Alemão/Curso/Básico/Lição 2/Vocabulário
Dias da semana
Em alemão, os nomes dos dias da semana são os seguintes:
- der Montag ("a segunda-feira")
- der Dienstag ("a terça-feira")
- der Mittwoch ("a quarta-feira")
- der Donnerstag ("a quinta-feira")
- der Freitag ("a sexta-feira")
- der Samstag ou der Sonnabend ("o sábado")
- der Sonntag ("o domingo")
Numerais
Segue uma lista com os numerais de zero até vinte:
- null ("zero")
- eins ("um")
- zwei ("dois")
- drei ("três")
- vier ("quatro")
- fünf ("cinco")
- sechs ("seis")
- sieben ("sete")
- acht ("oito")
- neun ("nove")
- zehn ("dez")
- elf ("onze")
- zwölf ("doze")
- dreizehn ("treze")
- vierzehn ("quatorze")
- fünfzehn ("quinze")
- sechzehn ("dezesseis")
- siebzehn ("dezessete")
- achtzehn ("dezoito")
- neunzehn ("dezenove")
- zwanzig ("vinte")
É aceito que se fale zwo ao invés de zwei, para não haver confusão com drei. Isso é aceito apenas oralmente, "zwo" é muito utilizado para se falar números de telefone entre pessoas.
Vocabulário
- (as três formas apresentadas do verbo são: infinitivo – pretérito imperfeito – particípio perfeito)
- (os verbos que usam auxiliar sein são marcados, os demais usam o auxiliar haben) Obs.: aproximadamente 70% dos verbos usam o auxiliar "haben" em diálogos e textos e aproximadamente 30% dos verbos usam o "sein" como auxiliar em diálogos e textos.
- heißen – hieß – geheißen ("chamar-se")
- kommen – kam – gekommen (sein) ("vir")
- lernen – lernte – gelernt ("aprender")
- sein – war – gewesen (sein) ("ser", "estar")
- umziehen – zog um – umgezogen (sein) ("mudar-se", de residência)
- Brasilien ("Brasil")
- das Deutsch ("o alemão", idioma)
- Deutschland ("Alemanha")
- hier ("aqui")
- hierher ("para cá")
- immer ("sempre")
- in ("em")
- nie ("nunca")
- nicht ("não")
- wann ("quando", para perguntas)
- ich wohne in ... ("eu moro em ...")
Diálogo
- Marco – Ich habe Deutsch in Brasilien gelernt. ("Eu aprendi alemão no Brasil")
- Erika – Wann bist du nach Deutschland umgezogen? ("Quando você se mudou para a Alemanha?")
- Marco – Ich bin nicht hierher umgezogen. Ich wohne in Brasilien. ("Eu não me mudei para cá. Eu moro no Brasil.")
- Erika – Ich bin nie von hier umgezogen. Ich habe immer in Deutschland gewohnt. ("Eu nunca me mudei daqui. Sempre morei na Alemanha.")