Japonês/Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - M
M
Ma (I)「間」- 1. (Substantivo) Tempo, pausa.
2. (Substantivo) Espaço.
3. (Substantivo) Quarto, aposento, sala.・Attoiuma あっという間・あっと言う間 (Expressão) Num piscar de tempo, o tempo que se leva para dizer "ah!".・Attoiuma ni あっという間に・あっと言う間に (Expressão) Num piscar de olhos, num instante, no tempo que se leva para dizer "ah!".
Ma (II)「魔」- 1. (Substantivo) Demônio, diabo, espírito maligno, má influência.
2. (Substantivo usado como um sufixo) Pessoa louca, pessoa obcecada, aficionado, fanático, viciado.
Maamaa「まあまあ」- 1. (Advérbio, adjetivo na, onomatopeia) Tolerável, mais ou menos, aceitável, razoável.
2. Usado para acalmar alguém.
3. (Linguagem ou termo feminino; expressão de espanto, surpresa, etc.) Minha nossa!
Maane「まあね」- (Expressão) Bom, eu tenho que admitir...
Mabara「疎ら・まばら¹」- (Substantivo, adjetivo na) Esparso, escasso, disperso, espalhado, isolado, esporádico.
Maboroshi「幻」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Imaginação, fantasia, ilusão, sonho, aparição, fantasma.
2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sonho breve, algo passageiro.
3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Item lendário, coisa mítica, coisa muito rara.
Mabui「眩い」- (Adjetivo i, coloquial) Atraente, bonito, gracioso, lindo, belo.
Mabushii「眩しい」- (Adjetivo i) Deslumbrante, ofuscante, fascinante, radiante.
Mabuta「瞼・目蓋・まぶた¹」- (Substantivo) Pálpebra.
Machi (I)「町」- 1. (Substantivo) Cidade, bloco, vizinhança, bairro.
2. (Substantivo) Rua, estrada.
Machi (II) - 1.「街」- (Substantivo) Centro da cidade, rua principal.
2.「襠」- (Substantivo) Entretela.
Machi (III)「待ち」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Espera, tempo de espera.
2. (Mahjong) Machi.・Machi ni Matta 待ちに待った (Expressão, substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Muito esperado, ansiosamente aguardado.
Machidooshii「待ち遠しい」- (Adjetivo i) Esperado, desejado, aguardar ansiosamente.
Machigai「間違い」- 1. Erro, engano, deslize, gafe, lapso, equívoco.
2. Acidente, percalço, contratempo, problema.
3. Conduta imprópria (exemplo: entre homem e mulher), indiscrição.・Machigaiinai 間違いない (Expressão, adjetivo i) Ter certeza, certo, sem dúvida, (Expressão) Não tenho dúvida; pode apostar.
Machigau「間違う」- (Verbo Godan terminado em u) Cometer um erro, estar enganado, estar incorreto.
Machijuu「街中・町中」- A Cidade inteira, por toda a cidade, em toda parte da cidade.
Machikirenai「待ち切れない」- (Adjetivo i) Esperando impacientemente por.
Machinaka「街中・町中」- Centro da cidade, parte central da cidade.
Machiukeru「待ち受ける」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Esperar, aguardar.
Mada「未だ・まだ¹」- 1. (Advérbio) Ainda, porém, por enquanto, até agora.
2. (Advérbio) Ainda não.
3. (Advérbio) Mais, ainda mais.
4. (Advérbio) Ao menos, pelo menos, comparativamente, relativamente.
5. (Adjetivo na) Não terminado, incompleto.
Madamada「未だ未だ・まだまだ¹」- 1. (Advérbio) Ainda, porém, muito mais, ainda não. (mais enfático do que まだ).
2. (Expressão) Ainda há um longo caminho a percorrer, ainda uma grande distância, ainda não lá. (como ~だ, ~です, etc.).・Madamada kore kara まだまだこれから (Expressão) Isso ainda não acabou, você ainda não viu nada, só acaba quando acaba, é cedo demais para dizer, não estamos fora de perigo.
Madara「斑・まだら¹」- 1. (Substantivo) Pintas, manchas, sarapintar, mosquear, salpicar, manchar.
2. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Manchado, salpicado, pintado.
Made「迄・まで¹」- 1. (Partícula) Até (um tempo).
2. Para (um lugar), tão distante quanto.
3. Para (uma extensão), até, até onde.
4. Só, meramente.・Made ni 迄に・までに¹ (Advérbio) Por, em não mais de, antes de.
Mado「窓」- Janela.
Madobe「窓辺・窓べ」- Pela janela.
Madoguchi「窓口」- 1. Bilheteria, guichê, caixa de banco, ponto de contato, pessoa de contato.
2. Pessoa de contato, ponto de contato.
Madoromi「微睡・まどろみ¹」- (Substantivo, verbo suru) Sono, dormitar, soneca.
Madou (I)「魔道³・魔導」- 1. Heresia.
2. Magia negra, bruxaria, feitiçaria.
3. (Budismo) Inferno, submundo; mundo fora dos seis mundos onde os maus espíritos vagam.
Madou (II)「惑う」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Perder-se, perder a localização.
2. Estar intrigado, estar perplexo, estar confuso, estar atrapalhado.
3. Ser seduzido, ser tentado, estar encantado.
Madoushi「魔道師」- Feiticeiro, bruxo, mago.
Mae「前」- 1. Em frente de, diante (ex. um prédio).
2. (Substantivo advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Antes, mais cedo, anteriormente, previamente, prévio, atrás, (x minutos) para (x horas).
3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) A frente, parte frontal, dianteiro, proa, primeiro (ex: de uma fila).
4. (Substantivo) Adiante, dianteiro, à frente.
5. Na presença de, na frente (de alguém).
6. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Anterior (ex. página, exemplo), prévio (ex. compromisso), primeiro(a) (ex: metade).
7. (Sufixo; após um substantivo ou raíz de um verbo -masu) Porção, parte, pedaço.
8. (Substantivo) Frente (do corpo ou das roupas), peito (de um casaco, kimono, etc.).
9. Partes íntimas.
10. (Substantivo, coloquial) Antecedente criminal, condenação prévia,
Maegaki「前書き」- Prefácio, prólogo, preâmbulo.
Maegami「前髪」- Franja, topete, madeixa.
Maemuki「前向き」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Positivo, construtivo, progressivo, com visão de futuro.
2. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Voltado pra frente.
Mafuyu「真冬」- Solstício de inverno.
Mafuyubi「真冬日」- Dia no qual a temperatura fica abaixo de 0º C, dia de inverno frio.
Magai「擬い・紛い・まがい¹」- (Substantivo, substantivo usado como sufixo) Imitação, farsa, fingimento.
Magaibutsu「磨崖仏・摩崖仏」- (Substantivo) Figura de Buda esculpida em uma rocha.
Magamagashii「まがまがしい¹・曲々しい・曲曲しい・禍々しい・禍禍しい」- 1. (Adjetivo i) Agourento, sinistro, infeliz, azarento, de mau presságio.
2. (Adjetivo i, arcaico) Irritante, chato.
3. Parecer ser verdade, plausível.
Magaru「曲がる¹・曲る」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Curvar, vergar, arquear-se, deformar, enrolar, torcer.
2. Girar, rodar, virar.
3. Estar torto, estar retorcido.
Magatama「勾玉³・曲玉」- (Arcaico) Magatama.
Mage「髷」- Coque (corte de cabelo), chinó, topete.
Magirasu「紛らす」- 1. (Verbo Godan terminado em su, verbo transitivo) Entreter (ex: a mente), distrair, aliviar (ex: o tédio).
2. Esconder (ex: a tristeza com um sorriso), mudar de conversa.
Magireru「紛れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Desaparecer, estar perdido, entrar de fininho, se misturar entre.
2. Fazer alguma coisa escondido.
3. Ser quase indistinguível, ser confusamente similar.
4. Ser desviada (emoções negativas, etc.), se esquecer.
5. Ser distraído por, estar muito absorvido.
Mago「孫」- Neto.
Magomusume「孫娘」- Neta.
Maguro「鮪・マグロ¹」- 1. Atum.
2. (Substantivo, gíria, vulgar) Pessoa que é inativa durante o sexo.
Mahi「麻痺」- (Substantivo, verbo suru) Paralisia, entorpecimento, insensibilidade, adormecimento, letargia
Mahoroba「まほろば¹・真秀呂場」- 1. Grande e esplêndida terra de Yamato.
2. Centro espiritual da terra, o seu lar espiritual.
3. Excelente locação, lugar esplêndido.
Mahou「魔法」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Magia, feitiçaria, bruxaria.
Mahoutsukai「魔法使い」- Bruxo(a), feiticeiro(a).
Mai (I)「枚」- 1. (Contador) Contador para objetos planos (ex: folha de papel).
2. (Contador, arcaico) Contador para posições ou funções.
3. (Contador, arcaico) Contador para porções de comida (agora somente Gyoza e Soba).
4. (Contador, sumô) Contador para nível de classificação.
Mai (II) - 1.「舞」- (Substantivo) Dança.
2.「毎」- (Prefixo) Todo(a), cada (geralmente com eventos, ex: todo fim de semana).
Maiagaru「舞い上がる・舞上がる・舞上る・舞いあがる」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Planar, pairar, voar alto.
2. Celebrar, festejar, estar extático, estar de bom humor.
Maibotsu「埋没」- 1. (Substantivo, verbo suru) Ser enterrado.
2. Permanecer desconhecido, ser esquecido.
3. Estar absorvido (ex: em pesquisa), estar imerso.
Maido「毎度」- 1. (Substantivo advérbio, substantivo temporal) Cada vez, toda vez, geralmente.
2. (Substantivo, advérbio, abreviação) Obrigado por sua contínua clientela.
Maigetsu・Maitsuki「毎月」- (Substantivo advérbio, substantivo) Todo mês, cada mês.
Maigo「迷子」- Criança perdida, pessoa perdida, criança desaparecida.
Mainai「賂」- (Substantivo) Suborno, propina.
Mainichi「毎日」- (Substantivo advérbio, substantivo temporal) Todo dia, cada dia.
Mainichimainichi「毎日毎日」- (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Dia após dia, dia a dia.
Mainen・Maitoshi「毎年」- (Advérbio, substantivo) Todo ano, cada ano.
Mairu「参る・詣る・まいる¹」- 1. (Verbo Godan terminado em ru, verbo intransitivo, linguagem humilde) Ir, chegar, aparecer, convocar.
2. (Verbo Godan terminado em ru, verbo intransitivo) Ser derrotado, sucumbir, morrer.
3. Ser irritante, estar embaraçado, estar confuso.
4. Estar loucamente apaixonado.
5. Visitar (igreja, túmulo).
Maizou「埋蔵」- 1. (Substantivo, verbo suru) Enterrado no chão.
2. Ter depósito subterrâneo.
Maizoukin「埋蔵金」- Tesouro ou ouro enterrado.
Maizouryou「埋蔵量」- Depósito, reserva.
Maji - 1.「マジ」- (Adjetivo na, substantivo, coloquial, abreviação) Sério, sem brincadeira.
2.「まじ」- (Verbo auxiliar) Não poder, não deve, não querer, não dever.
Majika「間近」- (Substantivo, advérbio, adjetivo na) Proximidade, iminência, brevemente, perto.
Majime「真面目・マジメ」- (Substantivo, adjetivo na) Sério, honesto, sensato, severo.
Majiru「混じる³・交じる」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser misturado, mesclar, fundir, ser combinado,
2. Associado com, misturar-se, socializar, interessar, juntar-se, associar-se.
Majo「魔女」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Bruxa.
Majogari「魔女狩り」- Caça às bruxas.
Majokko「魔女っ子・魔女子」- Garota mágica, jovem bruxa.
Majutsushi「魔術師」- Feiticeiro(a).
Makanau「賄う・まかなう¹」- 1. (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Fornecer (mercadoria, bens, dinheiro, etc.), cobrir custos, pagar, financiar, sustentar (ex. uma família).
2. (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Fornecer as refeições, dar refeições inclusas.
Makasu「任す」- (Verbo Godan terminado em su, verbo transitivo) Confiar, incumbir, encarregar, entregar aos cuidados de, deixar para uma pessoa.
Make「負け」- 1. (Substantivo) Derrota, perda, prejuízo, perder um jogo.
2. (Sufixo) Falhar em ser bom (no nome, aparência, etc.).
Makeinu「負け犬」- 1. (Substantivo) Perdedor, azarão, desfavorecido, pessoa sem sucesso.
2. (Substantivo, vulgar, depreciativo) Mulher velha solteira e sem filhos.
Maken「魔剣」- Espada mágica, espada amaldiçoada.
Makenki「負けん気」- Espírito competitivo, espírito de rivalidade.
Makeru (I)「敗ける」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Perder, ser derrotado.
Makeru (II)「負ける」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Sucumbir, desistir, render-se, ceder, se entregar.
2. Ser inferior a.
3. Começar a ter pele irritada devido a (ex: laquê, barbeação, etc.).
4. Reduzir o preço, dar um desconto, incluir algo extra de graça.
Maki (I)「薪」- 1. (Substantivo) Pedaço(s) de lenha (especialmente cortadas ou divididas do tronco).
2. (Substantivo) Graveto (ramos, galhos, etc.), lenha.
Maki (II)「巻」- 1. (Substantivo) Rolo (ex. de pano).
2. (Substantivo) Dar corda (ex. relógio).
3. (Substantivo) Volume de um livro.
4. (Substantivo) Acelerar, ir mais rápido.
5. (Substantivo, raro) Salto de uma sandália japonesa.
Maki (III)「牧」- (Substantivo) Pasto.
Makiba・Makujou「牧場」- 1. Fazenda (criação), rancho, granja, estação.
2. Pasto, campo, prado.
Makizoe「巻き添え」- Se envolver em, envolvimento, participação.
Makka「真っ赤・まっ赤」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Vermelho escuro, vermelho luminoso, rosto corado.
2. (Adjetivo na) Total, completo (ex. mentira).
Makkou「真っ向・真向」- 1. (Substantivo) Diretamente em frente a, bem na frente.
2. (Substantivo) Meio da testa.
3. (Substantivo) A frente do capacete.
Makkuro「真っ黒」- (Substantivo, adjetivo na) Escuro total, completamente escuro.
Makoto「実・誠」- 1. (Advérbio, substantivo) Verdade, realidade.
2. Sinceridade, honestidade, integridade, fidelidade.
3. (Advérbio, substantivo, arcaico) Está correto, está certo, é isso aí. (usado quando recordando-se de informação esquecida, mudando de assunto de repente, etc.).
Maku (I)「幕」- 1. (Substantivo) Cortina.
2. (Substantivo, contador) Ato (numa peça).
Maku (II)「膜」- Membrana, pele fina.
Maku (III)「巻く³・捲く」- 1. (Verbo Godan terminado em ku, verbo transitivo) Enrolar, envolver, cobrir, vestir (ex: turbante, cachecol).
2. Envelopar, encobrir, envolver em. (geralmente 巻かれる).
3. Flanquear, contornar, ladear.
4. Ligar, conectar (verso).
5. (Verbo Godan terminado em ku, verbo intransitivo) Avançar (três horas, etc.), mover-se, abrir espaço.
Maku (IV)「撒く・まく¹」 - 1. (Verbo Godan terminado em ku, verbo transitivo) Espalhar, alastrar-se por, borrifar, salpicar, espargir.
2. Distribuir (panfletos, etc.), espalhar (rumores, etc.).
3. Livrar-se de, desfazer-se.
Maku (V)「蒔く・まく¹」- 1. (Verbo Godan terminado em ku, verbo transitivo) Semear, plantar.
2. Semear (sementes de; conflito).
Makura「枕」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Travesseiro, almofada comprida.
2. Introdução (ex: em uma história Rakugo), preparação.
Makureru「捲れる・まくれる¹」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser enrolado, ser virado do avesso, ser erguido (ex: pelo vento).
Makuru「捲くる・まくる¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Enrolar (ex: as mangas), virar para cima.
2. (Verbo auxiliar, verbo godan terminando em ru) Fazer repetidamente, fazer incansavelmente.
3. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Encenar um retorno contra (no Mahjong, corrida de cavalo, etc.), ganhar de virada.
Makutsu「魔窟」- 1. Covil de ladrões, lugar de atividades ilegais.
2. Bordel, distrito da luz vermelha.
3. (Arcaico) Quarto desarrumado.
Makuuchi「幕内」- (Substantivo, Sumô) Divisão de rank superior.
Makyou「魔境」- 1. Lugar infestado de demônios.
2. Lugar agourento, misterioso, área não frequentada.
3. Lugar de imoralidade.
Mama・Manma (I)「儘・侭・まま¹・まんま」- 1. (Substantivo, advérbio) Como está, quando quiser, porque, como.
2. (Substantivo) Condição, estado.
3.「ママ」(Substantivo, abreviação) Assim, o assunto citado foi transcrito exatamente como encontrado no texto de origem.
Mama (II)「間々・間間」- (Advérbio) Ocasionalmente, de vez em quando, às vezes.
Mama (III)「ママ」 - 1. (Substantivo, linguagem informal) Mãe, mamãe.
2. (Substantivo) Proprietária (de um bar, etc.).
Mamagoto「飯事・ままごと¹」- Brincar de casinha.・Mamagoto wo Suru 飯事をする・ままごとをする¹ (Expressão, verbo suru irregular) Brincar de casinha.
Mame (I)「豆」- 1. (Substantivo) Leguminosa (especialmente leguminosas comestíveis ou suas sementes, ex. feijões, ervilhas, leguminosas).
2. (Substantivo) Grão de soja.
3. (Substantivo, coloquial) Genitália feminina (especialmente o clitóris).
4.「まめ・マメ」(Substantivo, culinária, coloquial) Rim.
5. (Prefixo) Miniatura, minúsculo.
6. (Prefixo) Criança.
Mame (II)「肉刺・マメ¹」- (Substantivo, coloquial) Bolha, calo.
Mamire「塗れ・まみれ¹」- (Substantivo usado como um sufixo) Coberto com, tingido, sujo, borrado, lambuzado, manchado.
Mamireru「塗れる」- (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ser lambuzado, ser coberto.
Mamono「魔物」- Gnomo, fantasma, espectro, aparição, demoônio, diabo, espírito maligno.
Mamori「守り・護り」- 1. (Substantivo) Proteção, defesa.
2. (Substantivo) Providência.
3. (Substantivo, abreviação) Amuleto, talismã.・Mamori Fuda 守り札 Talismã.・Mamori Bukuro 守り袋 Pequena bolsa contendo um talismã.
Mamorinuku「守り抜く」- (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Proteger até o fim, proteger firmemente.
Mamoru「守る・護る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Proteger, velar, guardar, defender.
2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Manter (ex. uma promessa), cumprir regras, obedecer, seguir.
Mamukai「真向かい・真向い・ま向かい・ま向い」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Diretamente sobre, bem na frente de, cara a cara.
Mamushi「マムシ¹・蝮」- Mamushi.
Man (I)「万」- 1. (Substantivo) 10,000, dez mil.
2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Inúmero, incontável.
Man (II)「満」- 1. Estar cheio.
2. Anos completos contados (ex. quando calculando idade).
3. (Prefixo, antes de um número) Cheio (anos, meses, etc.).
Mana - 1.「勿・莫」- (Substantivo, arcaico, geralmente como ...することまな) Não devo, não posso.
2.「末那」- (Budismo) Manas.
Manabiya「学び舎・学びや」- Escola, prédio escolar.
Manabu「学ぶ」- (Verbo Godan terminado em bu) Estudar profundamente, aprender, decorar, assistir as aulas.
Manaita「俎板³・まな板・俎・真魚板」- Tábua de picar carne e vegetais.・Manaita no Koi 俎板の鯉・俎の鯉 (Expressão, substantivo) Alguém fadado ao seu destino, um peixe na tábua de cozinha.
Manatsu「真夏」- Solstício de verão, ápice do verão.
Manatsubi「真夏日」- Dia no qual a temperatura sobe acima dos 30 graus.
Manba「漫罵」- (Substantivo, verbo suru) Escárnio, menosprezo, chacota, zombaria.
Manbiki「万引き・万引」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Furto em loja, ladrão de lojas.
Mandara「曼荼羅」- Mandala.
Man'en²「蔓延・まん延」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Difusão (ex. de uma doença), atividade descontrolada, aumento descontrolado, proliferação, ser difundido.・Man'en Boushi 蔓延防止・まん延防止 (Abreviação) Medidas de semi-estado de emergência do COVID-19.・Man'en Boushi Toujuuten Sochi 蔓延防止等重点措置・まん延防止等重点措置 Medidas de semi-estado de emergência do COVID-19, COVID-19 status de pré-emergência.
Mane「真似・マネ」- 1. (Substantivo, verbo suru) Imitar, copiar, mimetismo.
2. Comportamento, conduta, ação.
Maneku「招く」- 1. (verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Convidar, solicitar, chamar.
2. Acenar, chamar com gesto.
3. Chamar, convocar, mandar buscar, intimar.
4. Provocar, causar, incorrer, levar a, resultar em.
Maneru「真似る」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Copiar, imitar.
Manga「漫画」- Mangá.
Mangaichi「万が一」- 1. (Advérbio) Se por alguma chance, por alguma possibilidade, no improvável evento que; 10,000 em 1.
2. Improvável evento de emergência, o pior cenário possível.
Mangaka「漫画家」- Mangaká, artista de mangás.
Mangoumatsudai「万劫末代」- (Substantivo, advérbio) Eternidade, por todo o sempre, eternamente, por muitas gerações a virem.
Man'in²「満員」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Casa cheia, sem vagas, esgotado, lotado, cheio de pessoas.
Maniau「間に合う・間にあう」- 1. (Verbo Godan terminando em u, verbo intransitivo) Estar a tempo (para).
2. Servir para, ser útil para, ser bom o bastante, ser o bastante, virar-se com o que se tem, administrar.
Manji「卍」- (Budismo) Suástica.
Manjou「満場」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Unânime, público inteiro.
Manjouicchi「満場一致」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Unânime.
Mankai「満開」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Plena floração (especialmente flor de cerejeira).
Mankitsu「満喫」- 1. (Substantivo, verbo suru) Estar cansado de (comida, bebida, etc.), estar farto.
2. Desfrutando completamente.
Manko「まんこ・マンコ」- 1. (Substantivo, vulgar) Vagina, vulva.
2. (Substantivo, verbo suru, vulgar, gíria) Transar.
Manma「飯」- (Substantivo, linguagem de crianças) Arroz cozido.
Man'naka²「真ん中・まん中」- Meio, centro, ponto central, parte central, coração.
Man'neri²「マンネリ」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, abreviação) Se tornar estereótipo, estar preso em uma rotina, monótono, maneirismo (arte, etc.).
Man'nenhitsu²「万年筆」- Caneta tinteiro.
Manpuku (I)「満腹」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Estômago cheio, encher o estômago, comer à vontade.
2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Completo, total, cheio, sincero, profundo.
Manpuku (II)「満幅」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cheio, completo, inteiro, total, sincero, absoluto, incondicional.
Mansai「満載」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Carga cheia, estar completamente carregado com, estar cheio.
2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Estar cheio de (artigos, fotos, etc.; um jornal ou revista).
3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Estar lotado de (ex. diversão, excitação).
Mansei「慢性」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Crônico (doença).
Manseiteki「慢性的」- (Adjetivo na) Crônico.
Manshin (I)「満身」- 1. (Substantivo) Todo o corpo.
2. (Adjetivo no) Com todo(a) o(a) (força, raiva, espírito, etc.).
Manshin (II)「慢心」- (Substantivo, verbo suru) Presunção, arrogância, orgulho.
Manshinsoui「満身創痍」- 1. Ter feridas por todo o corpo.
2. Receber uma pancada, ser sujeitado a uma torrente de críticas.
Manshou「満床」- Todas as camas ocupadas (hospital), sem vagas.
Manten (I)「満点」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pontuação perfeita.
2. Extremamente, muito, consideravelmente.
Manten (II)「満天」- Todo o céu.
Manugareru「免れる」- 1. (Verbo ichidan) Escapar (de desastre, morte, etc.), ser salvo de, ser resgatado.
2. (Verbo ichidan) Evitar (ex. castigo), fugir (ex. da responsabilidade), desviar, esquivar, ser dispensado.
Man'yuu²「漫遊」- (Substantivo, verbo suru) Viagem de férias, viagem a passeio, tour.
Manza「万座」- Toda a assembléia, todo o grupo, todos(as).
Manzai「漫才」- Manzai.
Manzara「まんざら¹・満更」- (Advérbio) (não) totalmente, (não) completamente, (não) inteiramente.
Manzoku「満足」- 1. (Substantivo, adjetivo na, verbo suru) Satisfação, contentamento, gratificação.
2. (Adjetivo na, substantivo) Suficiente, satisfatório, bastante, adequado, apropriado, próprio, decente.
3. (Substantivo, verbo suru, matemática) Resolver uma equação.・Manzoku ga Iku 満足が行く (Expressão, verbo godan da classe especial Iku/Yuku) Estar satisfeito com, achar satisfatório.
Manzokudo「満足度」- Grau de satisfação.
Manzokukan「満足感」- Sentimento de satisfação.
Manzuri「まんずり」- (Substantivo, vulgar, gíria) Masturbação feminina.
Mappiruma「真昼間・真っ昼間」- (Substantivo, advérbio) Á luz do dia, em pleno dia.
Mara - 1.「摩羅・魔羅」(Substantivo, budismo) Obstáculo para prática budista.
2.「まら」(Substantivo, vulgar) Pênis.
Mare「稀・希・まれ¹」- (Substantivo, adjetivo na) Raro, raramente.
Mari「毬・鞠」- Bola (para esporte, jogos, etc.).
Maru「丸」- 1. (Substantivo) Círculo.
2. (Substantivo, substantivo usado como um prefixo) Inteiramente, todo, totalidade, máximo, completo.
3. (Gíria) Dinheiro, grana.
4. (Substantivo) Cercado dentro de uma muralha de um castelo.
5. (Dialeto de Kansai) Tartaruga de casca mole.
6. (Sufixo) Sufixo para nome de navios, sufixo para nomes de pessoas (especialmente crianças); sufixo para nome de espadas, armaduras, instrumentos musicais, etc; sufixo para nome de cachorros, cavalos, etc.
Maruboshi「丸干し」- Pequeno peixe seco, daikon (nabo) seco.
Marudashi「丸出し・まる出し・丸だし」- Expor completamente, exibir, pôr na vitrine, revelar por completo, não disfarçado.
Marugoto「丸ごと・まるごと¹」- (Advérbio) Completo, inteiramente, completamente, na sua totalidade.
Maruhi「マル秘・丸秘」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Confidencial, secreto.
Maruku (I)「マルク」- (Substantivo) Marco (moeda alemã). (do alemão Mark).
Maruku (II)「丸く・円く」- 1. (Advérbio) Em um círculo.
2. (Advérbio) Amigavelmente.
Marumekomu「丸め込む」- 1. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Convencer, persuadir, adular, seduzir, conquistar.
2. Enrolar e colocar em alguma coisa.
Marumie「丸見え・まる見え」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Visão completa, completamente visível.
Maruyaki「丸焼き」- Assado por inteiro (exemplo: porco, peru, etc.).
Maruyane「丸屋根」- Cúpula, abóbada.
Maryoku「魔力」- Poderes mágicos, poderes sobrenaturais, feitiço, encanto.
Masaka「真逆・まさか¹」- 1. De jeito nenhum; Nunca! Que isso! Não me diga! Claro que não.
2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Algo inesperado, emergência.
3. (Substantivo, arcaico) No momento, por agora.
4. (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, termo obscuro) De fato, realmente, sinceramente, inesperadamente.・Masaka no Toki まさかの時 (Expressão) Em caso de emergência; em tempo de necessidade; para um dia chuvoso.
Masakari「鉞」- Machado de batalha pesado, machado de carpinteiro.
Masaki「柾・正木・マサキ」- Euonymus japonesa.
Masashiku「正しく・まさしく¹」- 1. (Advérbio) Certamente, com certeza, sem dúvida, evidentemente, realmente.
2. Apenas, precisamente, exatamente.
Masayume「正夢」- Sonho que se torna realidade.
Mashi「増し・マシ」- 1. (Adjetivo na) Melhor, preferível, menos objetável, menos pior.
2. (Substantivo usado como um sufixo) Mais, aumento, acréscimo, extra.
3. (Substantivo, arcaico) Aumento, crescimento.
Massakari・Masakari「真っ盛り・真盛り」(Adjetivo na) Auge, meio de, em pleno florescimento.
Massakasama「真っ逆さま・真っ逆様」- (Substantivo, adjetivo na) No mundo da lua, de cabeça pra baixo, de ponta-cabeça.
Massatsu「抹殺」- (Substantivo, verbo suru) Apagamento, negação, obliteração, ignorar uma opinião.
Masseki「末席」- 1. O Assento mais baixo, assento mais longe do assento de honra.
2. Nível mais baixo, fundo (ex: da sala de aula).・Masseki wo Kegasu 末席を汚す (Expressão, verbo godan terminando em su, linguagem humilde) Ter a honra de estar presente (em uma reunião, etc.), ter a honra de ser um membro (de uma sociedade, etc.), manchar o assento mais baixo com a sua presença.
Masshiro「真っ白・真白・まっ白」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Branco puro.
2. Em branco (ex. mente, papel).
Masshou (I)「抹消」- (Substantivo, verbo suru) Apagamento, deletar, remover, riscar, cancelamento, eliminação.
Masshou (II)「末梢」- 1. Ponta de um galho.
2. Ponta, extremidade.
3. Ninharia, bagatela, bobagem à toa, assunto trivial, menores detalhes.
Masshoujiki「真っ正直」- (Adjetivo na, substantivo) Perfeitamente honesto.
Masu (I) - 1.「増す」- (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo, verbo transitivo) Aumentar, crescer.
2.「斗」- (Substantivo) Bloco de ângulo quadrado (no topo de uma coluna).
3.「鱒・マス¹」- (Substantivo) Truta.
Masu (II)「升」- 1. Medida, recipiente que faz medidas.
2. Camarote (assento em um teatro, etc.).
3. Quadrado numa grade, célula de uma grade.
Masu (III)「ます」- 1. (Verbo auxiliar, linguagem polida) Usado para indicar respeito pelo ouvinte (ou leitor).
2. (Verbo auxiliar, arcaico, linguagem humilde) Usado para indicar respeito por aqueles afetados pela ação.
Masui「麻酔」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Anestesia.
Masuru「摩する」- 1. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Esfregar, freccionar, raspar.
2. Estar perto, pressionar.
Mata (I)「又・また¹」- 1. (Advérbio) De novo, novamente, uma vez mais, outra vez, noutra hora.
2. Também, além disso, igualmente.
3. Por outro lado, ao mesmo tempo.
4. (Conjunção) E, além disso, também, além do mais, ademais.
5. Ou, caso contrário, senão, do contrário.
6. (Advérbio; expressa surpresa, choque, dúvida, etc.) Realmente, como, (que) raios.
7. (Prefixo) Indireto.
Mata (II)「股」- 1. (Substantivo) Virilha, genitália, coxa.
2. (Substantivo) Bifurcação (em uma árvore, estrada, rio, etc.), dente de um garfo.
Matataku「瞬く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Cintilar (ex. estrelas), tremeluzir, tremular.
2. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Piscar os olhos, piscar de olhos, piscar especialmente em surpresa ou emoção. (またたく é usado as vezes transitivamente)・Matatakuma 瞬く間 (Expressão, substantivo) Breve momento, piscar de olhos (período de tempo).・Matatakuma ni 瞬く間に・またたく間に (Advérbio) Em um piscar de olhos.
Matenrou「摩天楼」- (Substantivo) Arranha-céu.
Mato「的」- 1. (Substantivo) Alvo, marca, objetivo.
2. (Substantivo) Objetivo, foco, tema.
3. (Substantivo) Ponto (ex. em um argumento).
Matomaru「纏まる・まとまる¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Encontrar solução, ser resolvido, estar de acordo em, ser completado.
2. Ser angariado, ser reunido, ser coletado, ser juntado.
3. Ser bem arrumado, estar em ordem, ser unificado, tomar forma, ser coerente.
Matome「纏め・まとめ¹」- Acordo, arranjo, conclusão, sumário, síntese.
Matomeru「纏める・まとめる¹」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Coletar, juntar, reunir tudo, integrar, consolidar, unificar.
2. Resumir, agregar.
3. Trazer para uma conclusão, finalizar, resolver, colocar em ordem.
4. Estabelecer, decidir.
Matomo「真面・正面・まとも¹」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Frente.
2. Honestidade, integridade, retidão.
3. Decência, normalidade.
Matou「纏う・まとう¹」- (Verbo godan terminando em u) Colocar, vestir, usar, estar vestido.
Matsu (I)「待つ³・俟つ」- 1. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo, verbo intransitivo) Esperar, aguardar.
2. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo, verbo intransitivo) Aguardar, esperar ansiosamente, ansiar, prever.
3. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo, verbo intransitivo, geralmente na forma negativa) Depender, precisar de, necessitar.・Machikamaeru 待ち構える・待構える・待ちかまえる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Estar à espreita, estar à procura, esperar, estar de sentinela.・Omatase shimashita お待たせしました (Expressão, linguagem polida) Obrigado pela espera; desculpe por deixá-lo esperando.
Matsu (II) - 1.「松」- (Substantivo) Pinheiro.
2.「末」- (Substantivo usado como um sufixo, substantivo) O Fim (de/da/do).
Matsuei「末裔」- Descendente.
Matsugo「末期」- Hora da morte, leito de morte, agonia, derradeiros momentos da vida.
Matsuge「睫・まつ毛³」- Cílios.
Matsujitsu「末日」- Último dia do mês.
Matsujo「末女」- Caçula, a filha mais jovem.
Matsuri「祭り・祭」- 1. (Substantivo) Festival, banquete.
2. (Substantivo, coloquial) Ser atormentado por um bando na internet, humilhação online, flaming.
3. (Substantivo usado como um sufixo, coloquial) Frenesi, mania.
Matsurigoto・Sei「政」- Governo, ordem, decreto.
Matsuro・Batsuro「末路」- Últimos dias, o fim, o próprio destino.
Matsuru「祭る³・祀る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Endeuzar, divinizar, deificar, santificar, glorificar.
2. Orar, rezar, adorar, venerar.
Matsutake「松茸・マツタケ」- Matsutake. (geralmente まったけ em Kansai).
Matsuwaru「纏わる」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Enrolar em volta de, seguir sobre.
2. Simpatizar com, preocupar-se, associar com.
Mattaku「全く・まったく」- 1. (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Realmente, sinceramente, inteiramente, completamente, totalmente, perfeitamente.
2. De fato, certamente.
3. (Abreviação, expressão de exasperação) Meu Deus! Pelo amor de Deus!・Mattakumotte 全くもって・まったくもって¹ (Expressão) Na verdade, realmente, sinceramente, inteiramente, completamente, totalmente, perfeitamente.・Mattakumou 全くもう・まったくもう¹ (Expressão de exasperação) Meu Deus! Pelo amor de Deus!・Mattakusuru 全くする (Expressão, verbo suru irregular) Realizar, cumprir, executar, efetuar.
Mattan「末端」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fim, ponta, extremidade, terminal.・Mattan Kakaku 末端価格 Preço no varejo.・Mattan Shouhisha 末端消費 Consumidor final.
Mau「舞う」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Dançar (originalmente uma dança giratória).
2. Agitar, tremular, vibrar, girar, rotacionar.
Mawari (I)「周り」- 1. Circunferência, corpulência.
2. Arredores, imediações, vizinhança, cercania.
3. Pessoas ao seu redor, circunstâncias circundantes.
Mawari (II)「回り³・廻り」- 1. (Substantivo) Rotação.
2. Fazer a ronda.
3. Extensão.
4. Efeito, eficácia.
5. (Substantivo usado como um sufixo, substantivo) Via, através de.
6. (Sufixo, contador) Round, rodadas, turnos.
7. (Sufixo, contador) Tamanho.
8. (Sufixo, contador) Período de 12 anos, 12 anos de diferença.
Mawarimawatte「回りまわって・回り回って」- (Advérbio) Após fazer a ronda, após ter passado por muitas mãos, após passar muitos lugares, eventualmente.
Mawarimichi「回り道・まわり道」- Desvio, realocação.
Mawaru「回る³・廻る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Virar, girar.
2. Visitar vários lugares.
3. Funcionar bem.
4. Passar um certo tempo.
5. Sair ou visitar outro lugar, mudar de perspectiva.
6. Passar, parar em.
7. Ganhar interesse.
Mayaku「麻薬」- Narcótico, ópio, droga.
Mayoi「迷い」- 1. Hesitação, perplexidade, espanto, dúvida, indecisão.
2. Ilusão, desilusão.
3. (Budismo) Incapacidade de alcançar a iluminação.
Mayoigo「迷い子」- Criança perdida, criança abandonada.
Mayonaka「真夜中」- (Substantivo, advérbio) Meia-noite, calada da noite.
Mayou「迷う」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Perder-se, ir pelo caminho errado.
2. Hesitar, vacilar, estar perplexo, estar intrigado.
3. Cair em tentação, perder o controle de si mesmo.
4. Estar encantado, estar apaixonado, estar fascinado.
5. Se revirar no túmulo (sentir-se ofendido).
Mayu - 1.「眉」- (Substantivo) Sobrancelha.
2.「繭」- (Substantivo) Casulo.
Mayuge「眉毛・まゆ毛」- Sobrancelha.
Mazu「先ず・まず¹」- 1. (Advérbio) Primeiramente, antes de tudo, antes de mais nada, para começar.
2. Provavelmente, muito provavelmente, praticamente, quase.
3. Mais ou menos (satisfatório), no geral, razoavelmente.
4. Mesmo assim, de qualquer jeito, de qualquer forma, em qualquer caso, no momento (pelo menos).
Mazui (I)「不味い・まずい¹」- 1. (Adjetivo i) Mau gosto, intragável, repugnante, repulsivo, horrível, horroroso, terrível, desagradável.
2. (Adjetivo i) Feio, sem atração, desinteressante, comum, sem graça, simples, óbvio.
3. (Adjetivo i) Complicado, difícil, problemático, incômodo, desfavorável, imprudente, insensato.
Mazui (II)「拙い・まずい¹」- 1. (Adjetivo i) Pobre, sem habilidade, desajeitado, desastrado.
2. (Adjetivo i) Azarão, azarado.
Mazushii「貧しい」- (Adjetivo i) Pobre, carente, necessitado.
2. Deficiente (quantidade e termos de qualidade), pobre, escasso, inadequado.
Me (I)「目³・眼」 - 1. (Substantivo) Olho, globo ocular.
2. Vista, visão.
3. Olhar, encarada, olhar fixo, fitar, olhar de relance.
4. Aviso, observação, atenção, olhos (do mundo, público, etc.).
5. Uma experiência.
6. Ponto de vista.
7. Discriminação, discernimento, julgamento, olho (ex: para qualidade).
8. Aparência.
9. Chance de ter sucesso, possibilidade.
10. Espaçamento (entre linhas cruzadas de uma rede, teia, etc.), abertura, ponto, textura, tecelagem.
11. Grão de madeira.
12. Olho (de uma tempestade, agulha, etc.).
13. Interseção (num tabuleiro de Gô), quadrado (num tabuleiro de xadrez).
14. Bolinha num dado.
15. Graduação, divisão de uma escala.
16. Dente (de uma serra, pente, etc.).
17. (Sufixo) Sufixo para número ordinal.
18. Um pouco como, tipo (x).
19. (Sufixo, seguido da raíz masu) Ponto (ex: de mudança).・Megamawaru 目が回る (Expressão, verbo godan terminando em ru) Estar tonto, sentir-se fraco, sentir-se zonzo.・Me no Todoku Kagiri 眼の届く限り (Expressão) Até onde o olho pode alcançar.
Me (II)「芽」- 1. Broto, rebento, botão de flor.
2. Disco germinal em um ovo.
Medaka「目高・メダカ¹」- Medaka.
Medama「目玉」- 1. (Substantivo) Globo ocular.
2. (Substantivo, abreviação) Atração especial, destaque.・Medama Bangumi 目玉番組 Atração especial do programa.
3. (Substantivo, abreviação) Programa especial, isca.・Medama Shouhin 目玉商品 Isca, mercadoria chamativa, produto destacado.
4. (Substantivo, abreviação) Ovo frito com gema mole.・Medamayaki 目玉焼き・目玉焼 Ovo frito, ovo frito com gema mole.
Meate「目当て・目あて」- 1. Marca, guia, ponto de referência.
2. Propósito, meta, alvo, objetivo, intenção, final.
3. Mira de uma arma de fogo.
Mecha「めちゃ¹・目茶・滅茶」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Absurdo, rídiculo, besteira, nonsense.
2. (Substantivo, adjetivo na, advérbio) Excessivo, extremo.
Mechakucha「滅茶苦茶・目茶苦茶・めちゃくちゃ¹」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Absurdo, irrazoável, sem sentido, ilógico, incoerente.
2. Extremo, irracional, absurdo, inconsequente, desenfrado.
3. Desordeiro, caótico, confuso, bagunçado, desordenado.
4. (Advérbio) Inacreditavelmente, realmente, super, muito, tão.
Megakeru「目掛ける・目がける」- (Verbo ichidan, verbo transitivo; geralmente substantivo+めがけて) Mirar (em).
Megami「女神」- Deusa, divindade feminina.
Megane - 1.「眼鏡」- Óculos, monóculo.
2.「メガネ・めがね」- Julgamento, discriminação, discernimento.
Megumi「恵み」- (Substantivo) Bênção, dádiva, graça.
Megumu (I)「恵む」- 1. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Abençoar, mostrar misericórdia.
2. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Dar (dinheiro, etc.).
Megumu (II)「芽ぐむ」- (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Brotar, germinar, nascer.
Meguri「巡り・廻り」- 1. (Substantivo) Circunferência, corpulência.
2. (Substantivo) Tour, excursão, peregrinação, romaria.
3. (Substantivo) Circulação (ex. do sangue).・Meguriai 巡り合い・めぐり合い・めぐりあい¹ (Substantivo) Encontro casual, encontro fortuito.
Meguru「巡る・廻る・回る・めぐる¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Dar voltas, girar.
2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Devolver, retornar.
3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Rodear, cercar.
4. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Preocupação (normalmente de disputas).
Megusuri「目薬」- Colírio.・Megusuri wo Sasu 目薬を差す・目薬を注す・目薬を点す (Expressão, verbo godan terminando em su) Aplicar o colírio.
Mei (I)「姪」- Sobrinha.
Mei (II)「名」- 1. (Contador) Contador para pessoas (geralmente cadeiras, reservas e tal).
2. (Substantivo) Primeiro nome.
3. (Prefixo) Famoso, grande.
4. (Sufixo) Nome.
5. (Substantivo, abreviação) Substantivo.
Mei (III)「命」- 1. Ordem, comando, decreto.
2. Vida.
3. Destino, sina.
Mei (IV)「銘」- 1. Inscrição, epitáfio.
2. Assinatura entalhada do fabricante.
3. Lema, slogan, máxima, preceito.
Mei (V)「明」- 1. Claridade, brilho.
2. Discernimento, entendimento, compreensão, um olho para.
3. Visão, vista.
Mei (VI)「盟」- 1. (Substantivo, termo obsoleto) Aliança, coalizão, liga, associação.
2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Liga, tribo, subdivisão administrativa na Mongólia e no interior da Mongólia.
Meian - 1.「名案」- (Substantivo) Boa ideia.
2.「明暗」- (Substantivo) Luz e escuridão, luz e sombra.
Meibo「名簿」- Registro de nomes, lista de nomes, escala de serviço.
Meibutsu「名物」- Produto famoso, produto especial, especialidade.
Meichuu「命中」- (Substantivo, verbo suru) Golpe direto, acertar no alvo.
Meidai「命題」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Proposição, tése, noção, teoria.
2. Problema, questão, desafio.
Meido「冥土・冥途」- (Budismo) Inferno, Hades, submundo, o outro mundo, reino dos mortos.・Meido no Miyage 冥土の土産・冥途の土産・冥土のみやげ・冥途のみやげ (Expressão, substantivo) Memória agradável para se levar para a vida depois da morte, boa memória, algo que faz se sentir bem que poderia morrer em paz.
Meien - 1.「迷演」- (Jocoso, termo humorístico, trocadilho com 名演) Atuação assombrosa, atuação esquisita, atuação tão ruim que é fascinante.
2.「名演」- (Substantivo) Bela atuação, grande proeza, grande façanha.
Meiengi「名演技」- Bela atuação, grande proeza, grande façanha.
Meifuku「冥福・めい福」- (Substantivo) Felicidade no outro mundo.・Meifuku wo Inoru 冥福を祈る (Expressão, verbo godan terminando em ru) Rezar pelo repouso da alma de alguém, rezar pelas almas dos mortos.
Meiga「名画」- 1. Quadro famoso, obra de arte (quadro).
2. Filme clássico.
Meigen - 1.「明言」(Substantivo, verbo suru) Declaração.
2.「名言」(Substantivo) Famoso provérbio.
3.「迷言」(Substantivo, jocoso, termo humorístico, trocadilho com 名言) Estúpido ou sem sentido jogo de palavras que á primeira vista parece um provérbio, provérbio ridículo.
Meigi「名義」- 1. Nome (especialmente em uma ação, contrato, etc.).
2. Dever moral.
3. Justificação, pretexto.・Meigide 名義で (Expressão) No nome de outro alguém.
Meigijou「名義上」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Nominal, só em nome, titular.
Meihaku「明白」- (Adjetivo na) Óbvio, claro, evidente, aparente, explícito, declarado, público.
Meiki「名器」- 1. (Substantivo) Utensílo famoso, utensílio excelente.
2. (Substantivo) Famoso instrumento musical (ex. Stradivarius), excelente instrumento musical.
3. (Substantivo, expressão vulgar) Vagina excelente, vulva formidável.
Meikyoushisui「明鏡止水」- Claro e sereno (como um espelho polido e água parada).
Meikyuu「迷宮」- 1. Labirinto.
2. Mistério.
Meikyuuiri「迷宮入り」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ficar não resolvido, continuar sem resposta.
Meimei - 1.「銘々・銘銘・めいめい¹」- (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Cada, individual.
2.「命名」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Batismo, nomear.
3.「冥々・冥冥・瞑々・瞑瞑」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Escuro, invisível.
Meinichi「命日」- Aniversário de morte de uma pessoa, retorno mensal a data de morte de uma pessoa.
Meippai「目一杯・目いっぱい」- (Substantivo advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Até o limite, ao extremo, ao máximo, tanto quanto possível, com todas as forças.
Meirei「命令」- 1. (Substantivo, verbo suru) Ordem, comando, decreto, diretiva.
2. (Computador) Instrução (software), declaração.
Meireihou「命令法」- (Substantivo, linguística) Modo imperativo.
Meireikei「命令形」- (Substantivo, gramática) Forma imperativa, comando.
Meiro (I)「迷路」- 1. (Substantivo) Labirinto.
2. (Substantivo) Ouvido interno.
Meiro (II)「目色」- (Substantivo) Expressão facial.
Meirou「明朗」- 1. (Adjetivo na) Alegre, animado, feliz, brilhante.
2. (Adjetivo na) Limpo, claro, honesto, justo.
Meiroukaikatsu「明朗快活」- (Substantivo, adjetivo na) Alegre e sincero.
Meisama「名様」- (Sufixo, contador, linguagem honorífica ou respeitosa) Contador para pessoas (geralmente assento, reservas).
Meiseki「明晰」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Claro, distinto, nítido.
Meisekimu「明晰夢」- Sonho lúcido.
Meishi - 1.「名刺」- (Substantivo) Cartão de visita.
2.「名詞」- (Terminologia linguística) Substantivo.
3.「名士」- (Substantivo) Celebridade, personagem.
4.「名詩」- (Substantivo) Excelente poema, ótima poesia.
5.「明視」- (Substantivo, verbo suru) Clareza da visão.
Meishin「迷信」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo suru) Superstição, crença supersticiosa.
Meishinbukai「迷信深い」- (Adjetivo i) Supersticioso.
Meishinka「迷信家」- Pessoa supersticiosa.
Meisou「瞑想・冥想・めい想」- (Substantivo, verbo suru) Meditação, contemplação.
Meiwaku「迷惑」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Problema, incômodo, estorvo, aborrecimento, inconveniência.
2. (Verbo suru) Estar apreensivo (com), estar preocupado (com), ser incomodado (com).
Meiyo「名誉」- (Adjetivo na, substantivo) Honra, crédito, prestígio.
Meiyokison「名誉毀損」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Difamação, calúnia.
Meiyuu - 1.「名優」- (Substantivo) Grande ator, ator famoso, estrela.
2.「盟友」- (Substantivo) Amigo declarado.
Mejirushi「目印・目じるし」- 1. Marca (para rápida identificação ou reconhecimento), sinal.
2. Ponto de referência, guia.
3. (Arcaico, termo do período Edo) Marca registrada.
Mekake「妾」- (Substantivo, termo datado) Amante, concubina.
Mekata「目方」- Peso.
Mekura (I) -「盲」(Substantivo, palavra sensível) Cegueira, pessoa cega.
Mekura (II)「めくら」- 1. Analfabetismo, pessoa analfabeta.
2. Ignorância, ignorante.
Mekuru「捲る・めくる¹」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Virar, girar, virar as páginas de um livro.
2. Arrancar, rasgar, remover, tirar.
Memoto「目元・目もと」- 1. (Substantivo) Olhos, expressão dos olhos.
2. (Substantivo) Área ao redor dos olhos, pele ao redor dos olhos. (significado original).
Men「免」- (Substantivo, arcaico) Demissão, destituição, despedimento.
Menboku「面目」- 1. Honra, reputação, prestígio, dignidade, crédito.
2. Aparência, aspecto, visual.
Mendan「面談」- (Substantivo, verbo suru) Entrevista.
Men'eki²「免疫」- 1. (Substantivo) Imunidade, imunização.
2. (Substantivo) Estar habituado com, não ser afetado por.
Men'ekikei²「免疫系」- (Substantivo) Sistema imune.
Men'ekisei²「免疫性」- (Substantivo) Imunidade.
Menjiru「免じる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Destituir de uma posição.
2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Isentar, dispensar de, perdoar.
Menjite「免じて」- (Expressão) Em consideração de, por uma questão de deferência por, por uma questão de respeito por, em consideração (por alguém). (como ...に免じて).
Menjo「免除」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Isenção, dispensa, exoneração.
Menkai「面会」- (Substantivo, verbo suru) Reunir-se cara a cara, visita, entrevista.
Menkaibi「面会日」- Dia de visita.
Menkainin「面会人」- Visita, visitante, hóspede.
Menkaishitsu「面会室」- Sala de visitas.
Menkyo「免許」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Licença, permissão, autorização, certificado.
Menma「メンマ¹・麺麻・麺碼」- Menma.
Menmokuyakujo「面目躍如」- 1. (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Demonstrativo de seu valor, digno de sua reputação, viver à altura do próprio nome, caracteristicamente magistral.
2. Reforçar a reputação, aumentar o prestígio, ganhar a honra, dar crédito.
Menseki「免責」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Isenção da responsabilidade, renúncia.
Menshoku「免職」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Destituição, demissão, despedimento.
Mentama「目ん玉」- (Substantivo) Glboo ocular.
Menzei「免税」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Isenção fiscal, isenção de função.
Menzeihin「免税品」- (Substantivo) Artigos livres de impostos.
Menzeiten「免税店」- (Substantivo) Isento de impostos.
Menzuru「免ずる」- 1. (Verbo ichidan - verbo zuru (forma alternativa de verbos jiru), verbo transitivo) Destituir de uma posição.
2. (Verbo ichidan - verbo zuru (forma alternativa de verbos jiru), verbo transitivo) Isentar, dispensar de, perdoar.
Mesen「目線」- 1. Olhar fixo, direção no qual alguém está olhando.
2. Ponto de vista, posição.
3. Linha cobrindo os olhos de alguém numa fotografia editada.・Mesen ni Tatsu 目線に立つ (Expressão, verbo godan terminando em tsu) Considerar o ponto de vista de outra pessoa, colocar-se no lugar de alguém.
Meshi「飯」- 1. (Substantivo, termo ou linguagem masculino) Arroz cozido.
2. (Substantivo, termo ou linguagem masculino) Comida, refeição.
3. (Substantivo, termo ou linguagem masculino) Vida, subsistência.
Meshiya「飯屋」- (Substantivo) Restaurante que serve comida simples.
Messhi「滅私」- Abnegação, ser altruísta.
Mesu (I)「雌・牝・メス¹」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fêmea (animal, planta).
Mesu (II)「召す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Convidar, chamar, mandar buscar, convocar, intimar.
2. Comer, beber.
3. Colocar, vestir.
4. Pegar uma gripe, tomar um banho, colocar anos, cometer seppuku.
5. Fazer.
6. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, linguagem honorífica ou respeitosa, arcaico, usado após a raíz de um verbo masu) Usado para mostrar respeito.
Mesuinu「雌犬・牝犬・メス犬」- Cadela, fêmea do cachorro.
Metsubou「滅亡」- (Substantivo, verbo suru) Queda, ruína, derrocada, colapso, destruição.
Mesubuta「雌豚・メスブタ」- 1. Porca, fêmea do porco.
2. (Depreciativo, vulgar) Mulher gorda, mulher pervertida.
Metoru「娶る」- (Verbo Godan terminado em ru, verbo transitivo) Casar com uma mulher, organizar um casamento.
Metsuki「目つき・目付き」- Olhar nos olhos de alguém, expressão dos olhos.
Mezameru「目覚める・目ざめる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Acordar, despertar.
2. Despertar (instinto, habilidade, percepção, etc.), dar-se conta de, perceber, notar, ficar ciente de.
3. Cair em si, cair na real.
Mezashi (I)「目差し・目差・目ざし・目指し・目指」- 1. Alvo, objetivo, propósito.
2. Olhar, olhos, expressão dos olhos.
Mezashi (II)「目刺し・目刺」- Mezashi.
Mezasu「目指す・目差す・目ざす」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Almejar, visar, intentar, planejar, tentar algo, estar sempre de olho em.
2. Rumar a, dirigir-se a, ir em direção a.
Mezurashii「珍しい」1. (Adjetivo i) Incomum, raro, curioso.
2. Novo, original.
3. Agradável (ex. um presente).
Mi (I)「身」- 1. Corpo.
2. Si, si mesmo.
3. Seu lugar, sua posição.
4. Parte principal, carne (como oposto a osso, pele, etc.), madeira (como oposto a casca), lâmina (como oposto ao cabo), contêiner (como oposto a sua tampa).
Mi (II)「実」- 1. Fruta, noz.
2. Semente.
3. Pedaços de carne, vegetal, etc. em caldo.
4. Conteúdo, substância.
Mi (III)「未」- (Prefixo) Ainda não・Mi ni Amaru 身に余る (Expressão, verbo godan terminando em ru) Ser injusto, ser mais do que se merece, ser mais do que se pode lidar.・Mi ni Amaru Kouei 身に余る光栄 (Expressão) Honra desmerecida, uma honra muito grande.
Miataru「見当る・見当たる・見あたる」- (Verbo Godan terminado em ru) Ser encontrado, ser achado.
Micchaku「密着」- 1. (Substantivo, verbo suru) Grudar firmemente, ser colado.
2. Relacionar junto a, ter relevância.
3. Impressão de contato.
Michi (I)「道³・路・途・径」- 1. Estrada, caminho, trilha, trajetória, rua, pista, faixa, passagem.
2. Rota, caminho.
3. Distância, jornada, viagem.
4. Estrada (ex. para a vitória), curso.
5. Jeito (de viver, conduta própria, etc.), princípios morais.
6. Ensinamentos (especialmente Confúcio ou Budista), dogma.
7. Campo (ex. da medicina), matéria, especialidade.
8. Meios, método, maneira.
9. Diâmetro.
Michi (II)「未知」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ainda não conhecido, desconhecido, estranho.
Michian'nai²「道案内」- 1. (Substantivo, verbo suru) Orientação, mostrar o caminho, guia.
2. (Substantivo) Poste de sinalização.
Michibiki「導き」- Orientação.
Michibiku「導く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Guiar, liderar, mostrar o caminho, conduzir.
2. Derivar, deduzir.
Michiru「満ちる³・充ちる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Encher, ficar cheio de, ser preenchido de, transbordar.
2. O Crescente da lua.
3. Subir maré, encher, entrar.
4. Expirar um período de tempo, amadurecer, chegar a um fim.
Midara「淫ら・猥ら」- (Adjetivo na, substantivo) Promíscuo, libertino, devasso, indecente, lascivo, obsceno, vulgar, imoral, sujo, impúdico.
Midareru「乱れる」- 1. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Estar desordenado, estar desorganizado, ser desarrumado.
2. Estar inquieto, estar irritado, ficar confuso, estar perturbado, estar transtornado.
3. Cair no caos (devido a guerra, etc.).
Midjika「身近」- (Adjetivo na, substantivo) Próximo de si mesmo, perto de alguém, familiar.
Midokoro「見どころ・見所・見処」- 1. Ponto digno de nota, destaque, ponto culminante, atração principal, coisa para anotar.
2. Boa perspectiva do futuro, promessa.
Midori「緑」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Verde.
2. Verdura, hortaliça.
Migara「身柄」- A Pessoa.
Migarakousoku「身柄拘束」- (Substantivo, verbo suru) Restrição física (ex: pela polícia), levar em custódia, detenção.
Migi「右」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Direita, lado direito.
2. Acima referido, supracitado (especialmente na escrita vertical japonesa), precedente, antecedente, mencionado acima.
Migite「右手」- 1. Mão direita.
2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Lado direito, direção da direita, na direita.
Migoroshi「見殺し」- Deixar alguém morrer sem ajudar.
Migurushi「見苦しい」- (Adjetivo i) De má aparência, inadequado, inapropriado, desgraçado, vergonhoso, desonroso.
Mihakarau「見計らう」- 1. (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Escolher à sua vontade, escolher à sua discrição.
2. Escolher quando fazer alguma coisa, estimar o tempo para algo.
Mihon「見本」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Amostra, exemplar, espécime, padrão.
2. Modelo, exemplo.
Mihonhin「見本品」- Amostra, item exemplar, modelo de demonstração.
Mihon'ichi³「見本市」- Feira comercial, exposição comercial.
Miira「木乃伊・ミイラ¹」- Múmia.
Mijikai「短い」- 1. (Adjetivo i) Curto (comprimento).
2. Breve, curto, sucinto.
Mijime「惨め」- (Adjetivo na) Miserável, péssimo, deplorável, infeliz, triste, lastimável, deplorável.
Mijin「微塵」- 1. (Substantivo) Partícula, átomo, pequeno pedaço.
2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) De forma alguma, de jeito nenhum, nem um pouco. (usado com verbo negativo, geralmente como 微塵も~ない).・Mijingiri みじん切り³・微塵切り Cortado finamente em pedaços.
Mikado - 1.「帝」- (Substantivo) Imperador (do Japão), mikado.
2.「御門」- (Linguagem honorífica ou respeitosa) Os Portões de uma residência imperial.
Mikaeri「見返り」- 1. (Substantivo) Recompensa, compensação, reembolso, alguma coisa feita ou dada em retorno.
2. (Substantivo) Garantia, segurança.
3. (Substantivo) Virar-se para olhar atrás.
Mikaeru「見返る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Olhar para trás.
Mikaku「味覚」- (Adjetivo na, substantivo) Paladar, bom gosto.
Mikakunin「未確認」- (Substantivo, substantivo ou verbo que atua pré-nominal) Não confirmado, não indentificado.・Mikakunin Hikou Buttai 未確認飛行物体 OVNI, UFO, objeto voador não identificado, disco voador.
Mikkyou「密教」- (Substantivo, budismo) Budismo esotérico, budismo tântrico, Vajrayana, ensinamentos secretos budista, Mikkyô.
Miko - 1.「巫女」- (Substantivo) Miko.
2.「御子・み子」- (Substantivo, cristianismo) Filho de Deus.
3.「皇子・皇女」- (Substantivo) Criança de um imperador.
Mikomu「見込む」- 1. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Prever, esperar, aguardar, estimar, contar com, permitir, levar em conta, levar em consideração.
2. Confiar em, colocar confiança em.
3. Achar promissor, ver boas oportunidades em.
4. Por os olhos em (ex. presa), marcar (ex. como uma vítima).
Mikoshi (I)「神輿・御輿」- 1. (Substantivo) Mikoshi.
2.「みこし」- (Substantivo) Bunda, nádega, lombar, cintura, bacia, quadril.
Mikoshi (II)「見越し」- 1. (Substantivo, substantivo ou verbo que atua pré-nominal) Antecipação, expectativa.
2. (Substantivo) Olhar por cima (ex: uma cerca).
Mikosu「見越す」- (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Antecipar, prever, antever, pressupor.
Mimamoru「見守る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Vigiar, observar, cuidar de, tomar conta de.
Miman「未満」- (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, advérbio) Menos do que, abaixo de.
Mimau「見舞う」- 1. (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Perguntar sobre a saúde de alguém, visitar.
2. Atacar, atingir, acertar, sofrer um ataque, sofrer com azar.
Mimei「未明」- (Substantivo, advérbio) Madrugada, cinza da manhã.
Mimi「耳」- 1. Orelha, ouvido.
2. Audição.
3. Beira, beirada, crosta.
4. Ourela.
Mimiaka「耳垢」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cera de ouvido, cerume.
Mimikazari「耳飾り」- Brincos.
Mimimoto「耳元」- Perto da orelha. (geralmente 耳元で)
Mimiyori「耳より・耳寄り」- (Adjetivo na, substantivo) Notícias bem-vindas, atraente, tentador, encorajador, esperançoso.
Mimizatoi「耳聡い」- (Adjetivo i) Ter ouvidos aguçados, assimilar as coisas rápido.
Mimizawari「耳障り」- (Adjetivo na, substantivo) Ofensivo para os ouvidos, áspero, duro, rude, grosseiro, irritante.
Mimizu「蚯蚓・ミミズ¹」- Minhoca.
Minami「南」- Sul.
Minato「港」- Porto, enseada, ancoradouro.
Minikui「醜い」- 1. (Adjetivo i) Feio, sem atração.
2. (Adjetivo i) De má aparência, inadequado, inapropriado, desgraçado, vergonhoso, desonroso.
Min'ei²「民営」- Administração privada.
Min'eika²「民営化」- (Substantivo, verbo suru) Privatização.・Min'eika Kigyou² 民営化企業 Negócio privatizado.
Minna「皆・みんな¹」- 1. (Substantivo, pronome, advérbio) Todo mundo, todos(as), tudo.
2. (Substantivo, advérbio) Tudo, todo.
Minamina「皆々・皆皆」- Tudo, todo, todo mundo, todos(as).
Minaminasama「皆々様・皆皆様」- Senhoras e senhores!, todo mundo, todos.
Minamoto「源」- 1. Nascente de um rio, manancial.
2. Origem, fonte, raíz.
Minikui「醜い」- 1. (Adjetivo i) Feio, sem atração.
2. De má aparência, inapropriado, inadequado.
Minoshirokin「身代金・身の代金」- Resgate.・Minoshirokin Youkyuu 身代金要求 Pedido de resgate.
Minshu「民主」- Democracia, soberania popular.
Minshutou「民主党」- Partido Democrático (especialmente DPJ ou Partido Democrático dos EUA).
Minzoku - 1.「民族」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pessoas, raça, nação, grupo étnico.・Minzoku Shugi 民族主義 Nacionalismo.・Minzoku Ishou 民族衣装 Traje nacional, traje popular, vestido tradicional.
2.「民俗」- (Substantivo) Costumes populares, tradição, hábito, costumes étnicos.
Mio「澪・水脈・水尾」- 1. Canal, hidrovia.
2. Esteira de um navio.
Mirai「未来」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Futuro (normalmente distante).
2. Futuro (tempo verbal).
3. O Mundo que está para vir.
Miren「未練」- (Substantivo, adjetivo na) Ligação prolongada, afeição prolongada, arrependimento, remorso, relutância, pesar.・Miren ga Mashii 未練がましい (Adjetivo i) Não saber quando desistir, relutante a renúncia, ter uma ligação prolongada, pesaroso, arrependido.
Mirenmishaku「未練未酌」- Arrependimento e simpatia, ter apego prolongado e simpatia em relação a alguém.
Mirin「味醂・味淋・ミリン¹」- Mirin.
Miru (I)「見る³・観る・視る」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ver, enxergar, olhar, observar, assistir, observar.
2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Examinar, inspecionar, avaliar, checar, julgar.
3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Cuidar de, tomar conta de, tratar, ficar de olho.
4. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Sentir, experimentar, passar por (azar, sucesso, etc.).・Minaoshi 見直し (Substantivo, verbo suru) Revisão, reconsideração.・Miukeru 見受ける・見うける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Perceber de relance, ver, supor, achar, assumir por aparência.・Mitsumori 見積もり Estimativa, estimação, avaliação, cotação.
Miru (II)「みる」- 1. (Verbo auxiliar, verbo ichidan) Tentar, fazer uma tentativa, dar uma chance. (após a forma te de um verbo).
2. (Verbo auxiliar, verbo ichidan) Ver que..., achar que... (como てみると, てみたら, てみれば, etc.).
Miru (III) - 1.「診る」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Examinar medicamente.
2.「看る」 - (Verbo ichidan, verbo transitivo) Cuidar de (geralmente medicamente), tomar conta de.
Mirume「見る目」- 1. Opinião pública, olhos do público, nos olhos dos outros.
2. Olhar discernidor, um olho para alguma coisa.
3. Perspectiva, jeito de olhar as coisas, ponto de vista.
Mirumiru「見る見る」- (Advérbio) Muito rápido, diante dos próprios olhos.
Misageru「見下げる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Olhar de cima, desprezar.
Mise「店」- Loja, armazém, casa de negócios, estabelecimento.
Miseinen「未成年・未青年」- Menor de idade.・Misei Nensha 未成年者 Menor de idade.・Misei Nensha Ryakushu 未成年者略取 Rapto de criança, sequestro de um menor de idade.
Miseru「見せる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Mostrar, exibir, expor, demonstrar.
Mishuuroku「未収録」- (Expressão, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Não incluído (em uma compilação, álbum, etc.).
Misoji「三十路」- 30 anos, na casa dos 30 anos.
Misokonau「見損なう・見損う・見そこなう」- 1. (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Julgar mal, confundir, ler mal.
2. Julgar mal alguém, sobrevalorizar, superestimar.
3. Não perceber, não se dar conta, falhar em notar.
Misumisu「みすみす¹・見す見す」- (Advérbio) Diante dos próprios olhos, debaixo do próprio nariz, sem fazer nada, sem resistência, impotentemente, negligentemente, conscientemente.
Mitateru「見立てる・見たてる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Selecionar, escolher.
2. Diagnosticar uma doença, julgar.
3. Comparar com alguma coisa, considerar alguma coisa (ex: usar outra pessoa como um espelho).
4. Espantar alguém.
5. Tomar conta de, ser o guardião de alguém.
6. Subestimar, desprezar alguém.
Mitouki「未登記」- Não registrado.
Mitouroku「未登録」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Não registrado.
Mitsu (I)「蜜」- 1. Néctar.
2. Mel.
3. Melaço, melado.
4. Sorbitol (quando visível como pedaços escuros dentro de uma maçã).
Mitsu (II)「密」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Denso, espesso, cheio.
2. Relacionamento próximo, íntimo.
3. Mínimo, meticuloso, cuidadoso, sutil.
4. Secreto.
Mitsu (III)「三つ」- 1. Três, 3.
2. Três anos de idade.
Mitsudomoe「三つ巴」- 1. Três vírgulas organizadas para formar um círculo.
2. (Abreviação) Luta tripla (luta romana, etc.).
Mittei「密偵」- (Substantivo, verbo suru) Espião, emissário, agente secreto.
Mittomonai「みっともない¹・見っともない」- (Adjetivo i) Vergonhoso, infame, indecente, impróprio, incoveniente.
Miuchi「身内・身うち」- 1. Parentes, a família.
2. Amigos, membros da mesma organização.
3. Seguidores, capangas.
4. O Corpo inteiro.
Miukeru「見受ける・見うける」- (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Perceber de relance, ver, supor, achar, pensar, assumir por aparências.
Miya「宮」- 1. (Substantivo) Santuário.
2. (Substantivo) Palácio, residência imperial.
3. (Honorífico ou respeitoso) Príncipe imperial, princesa imperial.
4. (Substantivo) Cabeceira com prateleiras, gavetas, etc., embutidas.
5. (Arcaico, substantivo) Templo.
Miyako「都・京」- 1. Capital (especialmente Quioto, antiga capital do Japão), sede do governo.
2. Capital (da música, moda, etc.), cidade (ex. da luz).
3. Localização do Palácio Imperial.
Mizen「未然」- Antes de acontecer, previamente, antecipadamente.・Mizen ni Fusegu 未然に防ぐ (Expressão, verbo godan terminado em gu) Prevenir, tomar precauções.
Mizenkei「未然形」- (Substantivo, linguística) Raíz nai de um verbo japonês, forma irreal, forma imperfeita.
Mizore「霙・みぞれ¹」- 1. Granizo.
2. Daikon ralado.
3. Gelo raspado coberto com mel.
Mizou「未曾有・未曽有」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Sem precedente, nunca visto antes, inaudito, desconhecido.
Mizu (I)「水」- 1. Água.
2. Fluído (especialmente em tecido animal), líquido.
3. Enchente, inundação.
4. (Sumô) Água oferecida aos lutadores antes de uma luta.・Mizu ni Nagasu 水に流す (Expressão, verbo godan terminado em su) Esquecer e perdoar, deixar passar, varrer debaixo do tapete, começar do zero.
Mizu (II)「瑞」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um prefixo) Juventude, jovem, novidade, frescura, pureza, esplendor, beleza.
2. (Substantivo) Bom presságio.
Mizuabi「水浴び」- (Substantivo, verbo suru) Banho ou nado em água fria.
Mizubashou「水芭蕉・水ばしょう」- Repolho de Gambá Asiático.
Mizudori「水鳥」- Ave aquática.
Mizugi「水着」- Maiô, calção de banho.
Mizugiwa「水際」- 1. Praia.
2. Costa, literal, fronteira nacional, antes de entrar no país.・Mizugiwa Taisaku 水際対策 Medidas de proteção em portos e aeroportos (contra contrabandos, doenças, etc.).
Mizukara「自ら」- 1. (Substantivo) Si mesmo.
2. (Advérbio) Para si mesmo, pessoalmente.
Mizusaki「水先」- Direção de uma corrente, curso de um navio.・Mizusaki An'nai² 水先案内 Piloto, pilotagem.
Mizutama「水玉」- 1. (Substantivo) Gota d'água.
2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, abreviação) Polka dot.・Mizutama Moyou 水玉模様 (Substantivo, adjetivo no) Polka dot.
Mizuumi「湖」- Lago.
Mochiaruku「持ち歩く」- (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Levar por toda a parte, carregar alguém.
Mochigome「もち米・糯米・餅米」- Mochigome.
Mochikaeru「持ち帰る・持帰る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Levar para casa, carregar para casa, trazer de volta para casa, levar para viagem (ex. comida).
Mohaya「もはや¹・最早」- 1. (Advérbio) Já, agora.
2. (Advérbio, com verbo negativo) Não mais.
Mojiru「捩る・もじる」- (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Distorcer, parodiar, fazer um trocadilho.
Mokugeki - 1.「目撃」- (Substantivo, verbo suru) Observar, testemunhar, presenciar.
2.「黙劇」- (Substantivo) Pantomima.
Mokugekisha「目撃者」- Testemunha.
Mokume「木目・杢目」- Grão de madeira.
Mokuteki「目的」- Propósito, alvo, meta, objetivo, intenção.
Mokutekichi「目的地」- Lugar de destinação.
Momeru「揉める・もめる¹」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Discordar, divergir, diferir, discutir, opor-se.
Momiji「紅葉・もみじ」- 1. (Substantivo) Bordo.
2. (Substantivo, coloquial) Venison.
Momimomi「揉み揉み・モミモミ¹」- 1. (Substantivo, verbo suru, coloquial) Massagem.
2. Aperto, espremida.
Momo (I)「桃・モモ¹」- (Substantivo) Pêssego.
Momo (II) - 1.「股・腿」- (Substantivo) Coxa.
2. (Substantivo que pode pegar a partícula do caso genitivo no) Femoral.
Momoiro「桃色・もも色」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Rosa (cor), cor de pêssego (flores).
Momonga「鼯鼠・モモンガ¹」- (Substantivo) Pteromys momonga.
Momozono「桃園」- (Substantivo) Pomar de pêssego.
Momu「揉む」- 1. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Esfregar, friccionar, amarrotar, amassar.
2. Massagear.
3. Discutir, argumentar, ter uma discussão acalorada.
4. Treinar, praticar, orientar.
5. Empurrar, apertar, agitar, sacudir, sacudir, balançar.
6. Ter várias experiências no mundo. (como まもれる).
Monka「門下」- (Substantivo) Pupilo, estudante, seguidor.
Monko「門戸」- (Substantivo) Porta.・Monko wo Hiraku 門戸を開く (Expressão, verbo godan terminado em ku) Abrir a porta (para o mundo, para as mulheres, etc.).・Monko wo Tozasu 門戸を閉ざす (Expressão, verbo godan terminado em su) Fechar a porta (para), excluir.
Monku「文句」- 1. Queixa, reclamação, resmungo, objeção.
2. Frase, palavras, expressão.・Monkunashi 文句なし・文句無し (Substantivo com o caso genitivo da partícula no) Indisputado, incontestado, incontestável, inconcusso, inconteste, inteiramente, totalmente, plenamente, perfeito.
Mono・Mon (I)「物」- 1. (Substantivo) Coisa, objeto, artigo, treco, substância.
2. (Substantivo) Pertences, propriedade, bens. (como ~のもの, ~のもん)
3. (Substantivo) Alguma coisa, algo, qualquer coisa, tudo, nada.
4. (Substantivo) Qualidade.
5. (Substantivo) Razão, o jeito das coisas.
6.「もの」- (Substantivo) Usado para enfatizar emoção, julgamento, etc.; usado para indicar uma ocorrência comum no passado (após um verbo no passado), usado para indicar uma tendência geral, usado para indicar alguma coisa que deveria acontecer. (substantivo formal geralmente usado como ~ものだ).
7.「もの」- (Substantivo, usado como um sufixo) Item classificado como..., item relacionado com..., trabalha no gênero de...
8. (Substantivo, usado como um sufixo) Causa da(de)...
9.「もの」- (Prefixo) De qualquer modo, de algum modo, de certa forma, um tanto quanto, por alguma razão.
10.「もの」- (Prefixo) Realmente, verdadeiramente.
Mono・Mon (II)「者」- (Substantivo) Pessoa. (raramente usado sem um qualificador).
Monodomo「者共・者ども」- 1. (Pronome, depreciativo) Você.
2. (Substantivo) Pessoas.
Monodzuki「物好き・もの好き」- (Substantivo, adjetivo na) Curiosidade inútil, capricho, devaneio, ter gostos estranhos.
Monogatari「物語」- História, estória, conto, fábula, narrativa, relato, lenda.
Monogatarifuu「物語風」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Estilo de narração, estrutura tipo narrativa.
Monogataru「物語る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Contar uma história, contar um relato (de um evento, experiência, etc.), relatar, recontar, narrar.
2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Falar sobre, relatar, mostrar, demonstrar, indicar, provar, atestar.
Monogokoro「物心」- Percepção das coisas ao seu redor, habilidade para entender o que está acontecendo ao seu redor, julgamento, discrição.
Monogoto「物事・物ごと」- (Substantivo) Coisas, tudo.
Monoii「物言い」- 1. Maneira de falar.
2. Argumento verbal.
3. Objeção, protestar uma decisão (especialmente uma de um árbitro de sumô).
4. Rumor, boato.
Monooto「物音」- Sons.
Monosashi「物指し・物指・物差し・物差」- Régua, instrumento para medição (metro, trena, etc.).
Monosugoi「物凄い・もの凄い・ものすごい¹」- 1. (Adjetivo i) Formidável, espetacular, surpreendente, tremendo, incrível, extremo.
2. Assustador, medonho, horroroso, horrível, terrível, abominável, misterioso.
Monotarinai「物足りない」- (Adjetivo i) Insatisfeito, insatisfatório, insuficiente.
Monowakari「物分り・物分かり・物わかり」- Compreensão (dos sentimentos e circunstâncias das pessoas), perceptividade, comiseração, empatia, solidariedade, prudência, discrição.
Monzetsu「悶絶」- (Substantivo, verbo suru) Desmaiar em agonia.
Moraeru「貰える・もらえる¹」- 1. (Verbo ichidan) Ser capaz de receber, ser capaz de aceitar.
2. Poderia me dar, você poderia. (após a forma de um verbo te como もらえないか, もらえますか, etc.).
Moraite「貰い手」- Receptor, recetor, recebedor.
Morau「貰う・もらう¹」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Receber, aceitar, consentir.
2. (Verbo auxiliar, verbo godan terminando em u) Conseguir alguém para fazer algo. (segue um verbo na forma te).
3. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Ter no bolso (uma luta, disputa), ter certeza que vai ganhar.
4. Contrair uma doença, ser afetado.
More「漏れ・洩れ・泄れ」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Vazamento.
2. Omissão, lapso, descuido, desatenção.
3. (Pronome, gíria) Eu, mim.
Morenaku「漏れなく・漏れ無く・もれなく¹」- (Advérbio) Sem omissão, completamente.
Moreru「漏れる³・洩れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Vazar, escapar, transparecer, filtrar, ser perceptível.
2. Exprimir-se, expressar-se, descarregar, desabafar.
3. Vazar, ser divulgado, ser revelado.
4. Ser omitido, ser excluído, ser não incluído.
Mori (I) - 1.「森」- (Substantivo) Floresta.
2.「漏り」- (Substantivo) Vazamento.
3.「銛」- (Substantivo) Lança, arpão.
4.「盛り」- (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, contador) Porção de comida.
Mori (II)「守・守り」- 1. Ser babá, cuidar de crianças.
2. Protetor, cuidados, custódia, tutor.
Moriagari「盛り上がり・盛りあがり」- 1. Clímax, destaque.
2. Protuberância, volume, saliência.
Morido・Moritsuchi「盛り土・盛土」- Aterro (para estrada, linha de trem, etc.), levantar o nível do chão, enchimento.・Moritsuchi Jiban 盛り土地盤・盛土地盤 Nível do chão elevado.
Moroi「脆い・もろい¹」- 1. (Adjetivo i) Frágil, instável, fraco, débil.
2. Amoroso, gentil, sentimental, facilmente movido.
Morokoshi「蜀黍・唐黍・もろこし¹・モロコシ¹」- (Substantivo) Sorgo.
Moromoro「諸々・諸諸」- Todos os tipos de coisas, várias coisas, grande número de pessoas.
Moru (I)「漏る・洩る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Vazar, estar sem, ficar sem.
Moru (II)「盛る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Servir (numa tigela, em um prato, etc.), encher uma tigela com.
2. Empilhar, acumular, amontoar, encher.
3. Administrar (remédio, veneno), dosar, prescrever.
4. Inserir (ex: informação numa reportagem, sentido em em uma declaração).
5. Marcar (ex: escala), graduar (ex: termômetro).
6. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo, gíria) Exagerar, aplicar maquiagem pesada.
Moshi「若し・もし¹」- (Advérbio) Se, no caso, supondo.
Moshimo「もしも¹・若しも」- (Advérbio) Se, caso, embora, ainda que, mesmo que, supondo. (forma enfática de 若し, geralmente em situações não favoráveis)
Moshimoshi「もしもし」- 1. Alô (no telefone).
2. Com licença! (quando chamando alguém).
Moshu「喪主」- Enlutado.
Motarasu「齎す・もたらす¹」- (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Trazer, levar, causar, provocar, levar a.
Moto (I)「元」- 1. (Substantivo) Origem, fonte.
2. (Substantivo) Custo original (de capital, principal, etc.).
3. (Substantivo) Raiz da planta, tronco da árvore.
4. (Substantivo) Primeira seção de um waka.
5. (Substantivo) Cabo (pauzinho, hashi, escova, etc.).
6. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, substantivo usado como um prefixo) Antigo, ex-, passado, anterior.
7. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Tempos antigos, o passado, estado anterior.
8. (Substantivo, advérbio) Antigamente, outrora, previamente, originalmente, antes.
Moto (II) - 1.「基」- (Substantivo) Base, fundamento, raiz.
2.「素」- (Substantivo) Ingrediente, material.
3.「本」- (Contador) Contador para lâminas de gramas, troncos de árvores, etc., e para falcões (na falcoaria).
Moto (III)「下³・許」- 1. (Substantivo, advérbio) Sob (orientação, supervisão, regras, a lei, etc.). (geralmente のもとに ou のもとで)
2. (Substantivo, advérbio) Sob (uma bandeira, o sol, etc.), debaixo.
3. (Substantivo, advérbio) Com (ex. um sopro), em (promessa, condição, suposição, etc.) que..., no (ex: nome do/da/de). (como ...のもとに)
4. (Substantivo) No lado de alguém, localização de alguém.
Motode「元手」- 1. Fundos, capital, apólices, capital inicial.
2. Bens, ativos, haveres.
Motodzuku「基づく・基付く」- (Verbo godan terminado em ku, verbo intransitivo) Ser fundado, ser baseado em, ser devido a, originar de.
Motomoto「元々・元元・本々・本本・もともと¹」- (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Originalmente, por natureza, desde o início.
Motootto「元夫」- (Substantivo) Ex-marido, antigo marido.
Mototsuma「元妻」- (Substantivo) Ex-esposa, antiga esposa.
Motsu「持つ」- 1. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo) Segurar nas mãos, levar, carregar.
2. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo) Possuir, ter.
3. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo) Manter, conservar, guardar.
4. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo) Durar, ser durável, manter, aguentar, sobreviver.
5. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo) Assumir o controle, estar no comando.
6. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo) Realizar (reunião, etc.), ter (oportunidade, etc.).
7. (Verbo godan terminando em tsu, coloquial) Ter "aquilo", ter aquele algo especial, ser abençoado com boa sorte. (especialmente como 持ってる).・Motteiku/ Motteyuku 持っていく・持って行く・もって行く・持ってゆく (Expressão, verbo godan classe especial iku/yuku, verbo transitivo) Levar alguma coisa junto, levar alguma coisa embora, carregar, suportar.・Mochikaeri 持ち帰り・持帰りLevar para fora (ex. comida), refeição para viagem.
Mottai「勿体」- 1. (Substantivo) Arrogante, ar de importância.
2. (Substantivo) Ênfase exagerada.・Mottai nai もったいない¹・勿体無い・勿体ない (Adjetivo i) Desperdício, muito bom, mais do que merece, não digno de, indigno, Ímpio, profano, sacrílego.
Mottaiburu「勿体ぶる・勿体振る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Assumir importância, impor presunção.
Motte「以って・もって¹」- 1. (Expressão) Com, por meio de. (geralmente como をもって).
2. Por causa de, devido a. (geralmente como をもって)
3. Em (um dia, uma data), na (hora), começando (ex: hoje). (geralmente como をもって).
4. Adiciona ênfase a uma palavra anterior.
5. (Expressão, conjunção) Além do mais, além disso, como também, e. (geralmente como でもって).
6. Logo, portanto, e assim, e então, por isso, assim sendo.・Mottekuru 持って来る・持ってくる・もって来る (Expressão, verbo kuru da classe especial) Trazer, ir buscar, pegar.
Motto「もっと」- (Advérbio) (Um pouco) mais, ainda mais, adicional.
Mottomo (I)「最も」- (Advérbio) Mais, muitíssimo, extremamente.
Mottomo (II)「尤も・もっとも¹」- 1. (Conjunção) Por outro lado, embora, apesar de, no entanto, contudo.
2. (Adjetivo na, substantivo) Razoável, satisfatório, natural.
Mottomorashii「尤もらしい・もっともらしい¹」- 1. (Adjetivo i) Plausível, acreditável, credível, aceitável.
2. (Adjetivo i) Solene, digno, sério.
Moumoku「盲目」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, sensível) Cegueira.
Moura「網羅」- (Substantivo, verbo suru) Incluir, abranger, cobrir exaustivamente, incluir tudo, englobar, compreender.
Mourateki「網羅的」- (Adjetivo na) Compreensivo, exaustivo, enciclopédico, abrangido.
Moushikomi「申し込み・申しこみ・もうし込み」- Aplicação, entrada, requisição, requerimento, petição, assinatura (de revista, jornal, etc.), subscrição, proposta, oferta, objeção (jurídico).
Moushikomu「申し込む・申しこむ・申込む・もうし込む」 (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Pedir, solicitar, requerer, fazer uma aplicação, pedir em casamento, oferecer (mediação), fazer uma proposta (de paz), apresentar (objeções), requerir (uma entrevista), assinar (um revista, jornal, etc.), registrar, marcar um livro, reservar.
Mousho「猛暑」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Onda de calor, calor violento.
Moushobi「猛暑日」- (Substantivo) Dia no qual a temperatura sobe acima dos 35ºC, dia extremamente quente.
Mubyou「無病」- (Adjetivo na, substantivo) Em condição física.
Mubyousokusai「無病息災」- (Substantivo) Condição física boa, parecer saudável.
Muchakucha「無茶苦茶・むちゃくちゃ¹」- 1. (Adjetivo na) Sem sentido, absurdo, insensato, irreal.
2. Terrivelmente, extremamente, excesso, irracional, inconsequente.
3. (Substantivo, adjetivo na) Desordem, confusão, ser bagunçado, ser confuso.
4. (Advérbio, coloquial) Muito, extremamente, excessivamente.
Muchi (I) - 1.「無知³・無智」- (Substantivo, adjetivo na) Ignorância, inocência, estupidez.
2.「無恥」- (Adjetivo na, substantivo) Sem-vergonha, descarado.
Muchi (II)「鞭」- 1. Chicote, chibata, açoite, flagelo.
2. Bengala, vara, haste, bastão, ponteiro, apontador.
Muchimuchi「むちむち・ムチムチ」- (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, verbo suru, onomatopeia) Voluptuoso, amplo, abundante, gordo, redondo.
Muchiutsu「鞭打つ・むち打つ」- (Verbo godan terminado em tsu, verbo transitivo) Chicotear, açoitar, surrar, encorajar, incitar.
Muda「無駄・ムダ」- (Substantivo, adjetivo na) Futilidade, desperdício, inutilidade, falta de sentido, indolência, inatividade.
Mudaguchi「無駄口」- Conversa fiada, lero-lero, tagarelice.・Mudaguchi wo Tataku 無駄口をたたく・無駄口を叩く (Verbo godan terminado em ku, expressão) Tagarelar inutilmente, perder tempo falando.
Mudan「無断」- Sem permissão, sem aviso.・Mudande 無断で (Expressão) Sem permissão, sem aviso.
Mugen (I)「無限」- 1. (Substantivo) Infinito, infinitude, eternidade.
2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Infinito, sem limite.
Mugen (II)「夢幻」- Sonhos, fantasia, visões.
Mugi「麦」- (Substantivo) Trigo, cevada, aveia.
Mugiwara「麦藁・麦わら」- (Substantivo) Palha de trigo.
Mujin (I)「無尽」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Inesgotável, inexaurível.
2. Associação de financiamento mútuo.
Mujin (II)「無人」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Não tripulado, desguarnecido, inabitado, abandonado, desacompanhado, deserto.
Mujinki「無人機」- (Substantivo) Drone, aeronave não tripulada.
Mujirushi「無印」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Não etiquetado, sem marca.・Mujirushi Shouhin 無印商品 Produtos não etiquetados.
Mujou (I)「無情」- 1. (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Impiedade, falta de comiseração, desalmado, crueldade.
2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, budismo) Inanimado.
Mujou (II) - 1.「無常」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Incerteza, impermanência, mutabilidade.
2.「無上」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Supremo, melhor, maior, mais elevado.
Mujun「矛盾」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Contradição, negação, inconsistência, não concordância, incompatibilidade.
Mukade「百足・ムカデ¹」- Centopeia.
Mukae「迎え」- Reunião, encontro, saudação, dar boas-vindas.
Mukaebito「迎え人」- Pessoa que vai receber alguém (exemplo: no aeroporto).
Mukaeireru「迎え入れる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Apresentar, guiar, escoltar, acompanhar.
Mukaeru「迎える」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Sair para encontrar-se.
2. Receber, dar boas-vindas, saudar, chamar, alcançar, aproximar-se, chegar perto, entrar (em uma fase, era, etc.).
3. Aceitar (ex: como um membro de um grupo ou família).
4. Apelar para, requerer, intimar, convocar, convidar.
5. Aproximar-se (uma certa hora, um ponto na vida, etc.).
Mukafunsugi「無花粉杉・無花粉スギ・ムカフンスギ¹」- Cedro japonês sem pólen, Cryptomeria japonica.
Mukai - 1.「向い」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Oposto, do outro lado da rua, outro lado.
2.「迎い」- (Substantivo) Encontro, cumprimento, saudação, recepção.
Mukashi「昔」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, advérbio) Tempos antigos, anterior, prévio, precedente.
Mukashibanashi「昔話」- 1. Folclore, lenda, reminiscência.
2. Reminiscência.
Mukashimukashi「昔々・昔昔」- (Substantivo, advérbio) Tempos atrás, era uma vez.
Mukei「無形」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Abstrato, não material, moral, espiritual, intangível.
Mukishitsu「無機質」- 1. (Substantivo) Matéria inorgânica, matéria mineral.
2. (Adjetivo na) Frio, inumano, robótico, desumano, inexpressvo.
Muko「婿」- 1. Marido, noivo.
2. Genro.
Mukou (I)「向こう」- 1. Lado contrário, outro lado, direção oposta.
2. Lá, naquela direção ou lugar, longe, distante, além, fora de.
3. O Outro grupo, a outra pessoa.
4. Futuro (começando agora).
Mukou (II)「無効」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Inválido, nulo, ineficaz, inútil, indisponível.
Muku (I)「向く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo, verbo intransitivo) Virar-se de frente para, olhar (para cima, para baixo, etc.).
2. Encarar (ex: o leste) (em um prédio, janela, etc.), olhar para fora, ficar de frente.
3. Apontar (uma flecha, agulha de compasso, etc.).
4. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Ser apropriado, dingo de, próprio para.
5. Ir em direção a, apelar para (seus interesses, sentimentos, etc.), estar inclinado a fazer.
Muku (II)「剥く・剝く・むく¹」- (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Descascar, esfolar, tirar a casca, tirar a pele, revelar (ex: presas), abrir bem aberto (ex: olhos).
Mukuchi「無口」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Taciturno, reticente, quieto, silencioso.
Mukuiru「報いる³・酬いる」- 1. (Verbo ichidan) Gratificar, recompensar, retribuir, repagar.
2. Retaliar, vingar-se.
Mukuro - 1.「躯」- (Substantivo) Cadáver.
2.「骸」- (Substantivo) Armação, corpo, esqueleto.
Mukyuu - 1.「無給」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sem remuneração, não remunerado.
2.「無休」- (Substantivo) Sem recesso, contínuo, sem parar.
Mumi「無味」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Sem gosto, sem paladar, sem sabor, insípido.
2. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Desinteressante, sem interesse, sem brilho, insípido.・Mumi Mushuu 無味無臭 (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sem gosto e sem cheiro, pouco interessante, insípido.・Mumi Mushuu Mushoku 無味無臭無色 (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sem gosto, sem cheiro e sem cor.
Mumu「むむ」- 1. (Onomatopeia, expressando leve surpresa ou dúvida) Hum.
2. (Onomatopeia) Hu hu (leve risada com a boa fechada).
3. (Onomatopeia, indicando acordo) Ahã.
4. (Onomatopeia, pensando intensamente) Hum.
5. (Onomatopeia, chamando atenção) Então.
Munimusan「無二無三」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) De todo o coração, determinado, focado, com intensa concentração, apressando-se.
2. O Único, primeiro e único.
Mune (I)「胸」- 1. Peito, tórax. (むな é usado em compostos)
2. Seios, busto, peito.
3. Coração.
4. Pulmões.
5. Estômago.
6. Coração, mente, sentimento.・Mune no Tanima 胸の谷間 Decote.
Mune (II)「旨³・宗」- 1. Princípio, alvo, objetivo, propósito principal, parte central, pilar.
2. Significado, sentido, essência.
3. Instruções, ordens, intenção, desejos.
Mune (III)「棟」- 1. Cume de um telhado. (geralmente むな como um prefixo).
2. Lado de trás de uma espada.
3. (Sufixo, contador) Contador para prédios, apartamentos, etc.
Munen「無念」- 1. (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Arrependimento, remorso, decepção, desapontamento, mortificação.
2. (Substantivo, budismo) Liberdade de pensamentos obstrutivos.
Munesanzun「胸三寸」- Coração, mente, sentimentos.
Munin「無人」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Com falta de pessoal, falta de ajuda.
Munmun「むんむん・ムンムン」- (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Asfixiante, abafado, vaporoso.
Munouyaku「無農薬」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Não químico, orgânico.
Mura (I)「村」- Vila, aldeia.
Mura (II)「斑・むら¹」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Desnível (de cor, pintura, etc.), irregularidade, desigualdade.
2. Irregularidade (de qualidade, resultados, comportamento, etc.), inconsistência, instabilidade.
3. Inconstância, esporadicidade.
Murasaki「紫」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Roxo, violeta.
Murasakiiro「紫色」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Roxo, violeta.
Murasakizuishou「紫水晶」- Ametista.
Muri「無理・ムリ」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Insensato, irrazoável, desnaturado, injustificável.
2. Impossível.
3. Forçado, obrigado, compulsório. (geralmente como 無理に)
4. (Adjetivo na) Excessivo (trabalho, etc.), imoderado.
5. (Verbo suru) Trabalhar intensamente, tentar muito.
6. (Verbo suru, coloquial) Sem chance, de maneira nenhuma, nunca, vai sonhando.
7. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, matemática) Irracional.
Murishiki「無理式」- (Matemática) Expressão irracional.
Muriyari「無理やり・無理矢理」- (Substantivo, advérbio) Forçosamente, contra a própria vontade.
Muryo「無慮」- (Advérbio) Aproximadamente.
Muryoku「無力」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Impotência, inadequação, incompetente.
Muryokukan「無力感」- Senso de impotência.
Muryou - 1.「無量」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Imensurável.
2.「無料」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Livre de custo, grátis.
Musabetsu「無差別」- 1. Indiscriminação, sem discriminação.
2. (Adjetivo na) Indiscriminado.
Musaboru「貪る・むさぼる¹」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Cobiçar, almejar, ansiar, desejar insaciavelmente por.
2. Desfrutar, entregar-se a, devorar vorazmente.
Musasabi「鼯鼠・ムササビ¹」- (Substantivo) Petaurista leucogenys.
Museigen「無制限」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Ilimitado, irrestrito, sem limite.
Musekinin「無責任」- (Substantivo, adjetivo na) Irresponsabilidade.
Museru「噎せる・咽せる・むせる¹」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Engasgar, estrangular, sufocar, ser estrangulado por, ser sufocado por.
Musha「武者」- (Substantivo) Guerreiro.
Mushi「虫」- 1. (Substantivo) Inseto, grilo, mariposa.
2. (Substantivo) Verme, minhoca, nematódeo.
3. (Substantivo) Emoções, sentimentos.
4. (Substantivo) Nervosismo, irritabilidade, rabugice.
5. (Substantivo) Pessoa devotada a uma coisa, pessoa focada.・Mushi wo Korosu 虫を殺す (Expressão, verbo godan terminado em su) Controlar o temperamento, controlar o humor.
Mushiru「毟る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Depenar, deplumar, arrancar, extirpar, remover, retirar.
Mushoku (I)「無職」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Sem um emprego, desempregado, sem trabalho.
Muhsoku (II)「無色」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Sem cor, acromático.
2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Posição neutra, imparcial.
Mushou「無償」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Sem compensação, sem recompensa, sem pagamento.
2. Livre de cobrança.
Mushuu「無臭」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Inodoro, sem cheiro.
Mushuusei「無修正」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Inalterado, não editado, sem censura, não resumido.
Musoji「六十路」- 60 anos, na casa dos 60 anos.
Musou (I) - 1.「夢想」- (Substantivo, verbo suru) Sonho, visão, devaneio.
2.「無想」- (Substantivo) Uma mente em branco, mente vazia.
Musou (II)「無双」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Inigualável, sem-par, ímpar, incomparável.
2. (Substantivo, verbo suru, gíria) Passar por cima do inimigo (no vídeo game).
Musuko「息子」- 1. (Substantivo) Filho.
2. (Expressão, vulgar) Pênis.
Musume (I) - 1.「娘」- Filha.
2. Garota (ou seja, uma mulher jovem e solteira).
Musume (II)「嬢」- Senhorita, moça, jovem.
Musumegokoro「娘心」- Mente de menina, inocência de menina.
Musumemuko「娘婿」- Genro.
Muteki「無敵」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Invencível, incomparável, imbatível.
Mutsuki (I)「襁褓」- 1. (Substantivo) Fraldas.
2. (Substantivo, arcaico) Roupas enfaixadas.
3. (Substantivo, arcaico) Tanga, tapa-sexo.
Mustuki (II)「睦月」- 1. Primeiro mês do calendário lunar.
2. Janeiro.
Mutsuu「無痛」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Indolor.
Muyou「無用」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Inútil, fútil.
2. Desnecessário, sem necessidade.
3. Desvinculado, desconectado, não autorizado.
4. Proibido, banido.
Muzukashii「難しい」- 1. (Adjetivo i) Difícil, incômodo, preocupante, complicado, sério (doença, problema, etc.).
2. (Adjetivo i, linguagem polida, eufêmico) Impossível, impraticável.
3. (Adjetivo i) Exigente, meticuloso, manhoso, melindroso, difícil de agradar, insatisfeito, descontente.
4. Melancólico, abatido, amuado, emburrado, olhar sério.
5. (Adjetivo i, arcaico) Sujo, imundo, detestável.
6. Desagradável, desconfortável, assustador, pavoroso.
Myaku「脈」- 1. Pulso.
2. Veia.
3. Cadeia (de montanhas, etc.).
4. Esperança.
5. Fio de um argumento.
Myakuhaku「脈拍」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pulso, ritmo cardíaco, batimento cardíaco, pulsação.
Myou「妙」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Estranho, bizarro, esquisito, curioso.
2. Espanto, assombro, fascinação, mnistério, milagre, excelência.
3. Inteligência, destreza, competência, manha, jeito, habilidade, aptidão.
Myouga「茗荷」- (Substantivo) Gengibre japonês.
Myouji「苗字・名字」- Sobrenome, nome de família.
Myoumi「妙味」- 1. Primoroso, belo, sofisticado, requintado, charme, encanto, beleza.
2. Vantagem, lucro, ganho, proveito, ganho.
Myourei「妙齢」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Jovem (geralmente de uma mulher), viçoso, juvenil, no primor da juventude, casável.
2. Com um charme apropriado para a idade.
Myouri - 1.「冥利」- (Substantivo) Providência, prudência, sorte, facilidade, conveniência, predileção, vantagem, primazia, predominância.
2.「名利」- (Substantivo) Fama e sucesso.
_______________________________________________________________________________________________________________
Obs:
¹ Normalmente escrito usando o kana sozinho.
² A Letra N é singular.
³ Kanji mais usado.