Francês/Lição 1: mudanças entre as edições
imported>Marcos Antônio Nunes de Moura m (Foram revertidas as edições de 105.172.39.74 (disc) para a última revisão de 177.105.197.167) |
|||
(28 revisões intermediárias por 21 usuários não estão sendo mostradas) | |||
Linha 1: | Linha 1: | ||
<center><big><big>'''Leçon 1 ~ ''Comment ça va?'''''</big></big></center> | <center><big><big>'''Leçon 1 ~ ''Comment ça va?'''''</big></big></center> | ||
= Diálogos = | = Diálogos = | ||
Diálogo entre amigos | |||
* '' | * ''Vilma:'' Salut Jerry! Comment vas-tu? | ||
* '' | * ''Jerry:'' Plus ou moins, et toi? | ||
* '' | * ''Vilma:'' Je vais bien, merci! Quelles sont les nouvelles? | ||
* '' | * ''Jerry:'' Pas grand-chose. Et toi? | ||
* '' | * ''Vilma:'' Beaucoup! | ||
* '' | * ''Jerry:'' Au revoir, à demain. | ||
* '' | * ''Vilma:'' Adieu, demain je vais à Lisbonne, en tourisme, une semaine! | ||
* '' | * ''Jerry:'' Bon voyage, alors. | ||
* '' | * ''Vilma:'' Merci. | ||
Vocabulário: | Vocabulário: | ||
Linha 30: | Linha 25: | ||
|- | |- | ||
| Et toi? | | Et toi? | ||
| E | | E você? | ||
|- | |- | ||
| Je vais bien, merci! | | Je vais bien, merci! | ||
Linha 36: | Linha 31: | ||
|- | |- | ||
| Quelles sont les nouvelles? | | Quelles sont les nouvelles? | ||
| Quais são as | | Quais são as novidades? | ||
|- | |- | ||
| | | Pas grand-chose. | ||
| | | Nada de mais. | ||
|- | |- | ||
| Beaucoup | | Beaucoup | ||
Linha 77: | Linha 72: | ||
== Diálogo formal == | == Diálogo formal == | ||
Duas pessoas que não se conhecem encontram-se pela primeira vez: | Duas pessoas que não se conhecem encontram-se pela primeira vez: | ||
* ''Monsieur | * ''Monsieur Jean'': Bonjour. Comment vous vous appelez? | ||
* ''Monsieur | * ''Monsieur Paulo'': Je m'appelle Paulo Musema. Et vous? | ||
* ''Monsieur | * ''Monsieur Jean'': Moi, je suis Jean. Enchanté. | ||
* ''Monsieur | * ''Monsieur Paulo'': Enchanté. Bonsoir. | ||
Vocabulário: | Vocabulário: | ||
Linha 125: | Linha 120: | ||
*'''À demain''' - Até amanhã. | *'''À demain''' - Até amanhã. | ||
*'''Bonsoir!''' - É utilizado à tarde, quando as pessoas se despedem. Tanto formal como informal. | *'''Bonsoir!''' - É utilizado à tarde, quando as pessoas se despedem. Tanto formal como informal. | ||
*'''Bonne | *'''Bonne journée!''' - Tenha um bom dia ou boa jornada. É utilizado em despedidas durante o dia. Informal. | ||
=== Perguntar como uma pessoa está === | === Perguntar como uma pessoa está === | ||
Linha 133: | Linha 128: | ||
*'''(Très) Mal.''' - (Muito) Mal. | *'''(Très) Mal.''' - (Muito) Mal. | ||
*'''Comme ci, comme ça.''' - Assim, assim; mais ou menos. | *'''Comme ci, comme ça.''' - Assim, assim; mais ou menos. | ||
*'''Ça va.''' - | *'''Ça va?.''' - Como vai? | ||
*'''Ça va bien.''' - Vou bem. | |||
*'''Pas mal.''' - Nada mal. | *'''Pas mal.''' - Nada mal. | ||
=== Nomes === | === Nomes === | ||
* | * O pronome moi é usado em frases que não possuem verbo: | ||
*Como | * Ex: "-Comment tu t'appelles? - Moi? Je m'appelle..." | ||
*Eu me chamo... - ''Moi*, je m'appelle...'' | * Como tu te chamas / Como você se chama? [Informal] - ''Comment tu t'appelles?'' | ||
*Ele/Ela chama-se... - ''Il/Elle s'appelle...'' | * Como o(a) sr(a). se chama / Como vocês se chamam? - ''Comment vous vous appelez?'' | ||
* Eu me chamo... - ''Moi*, je m'appelle...'' | |||
* Ele/Ela chama-se... - ''Il/Elle s'appelle...'' | |||
<nowiki>*</nowiki>Idiomático. ''Moi'' significa me | <nowiki>*</nowiki>Idiomático. ''Moi'' significa eu, me ou mim, aqui ele é utilizado como pronome tônico apenas para dar ênfase ao pronome utilizado. | ||
{{ | {{AutoCat}} | ||
Edição atual tal como às 20h30min de 20 de setembro de 2017
Diálogos
Diálogo entre amigos
- Vilma: Salut Jerry! Comment vas-tu?
- Jerry: Plus ou moins, et toi?
- Vilma: Je vais bien, merci! Quelles sont les nouvelles?
- Jerry: Pas grand-chose. Et toi?
- Vilma: Beaucoup!
- Jerry: Au revoir, à demain.
- Vilma: Adieu, demain je vais à Lisbonne, en tourisme, une semaine!
- Jerry: Bon voyage, alors.
- Vilma: Merci.
Vocabulário:
Salut. | Olá, Saudações |
Comment vas-tu? Comment ça va? |
Como vais? Como vai? |
Plus ou moins. | Mais ou menos. |
Et toi? | E você? |
Je vais bien, merci! | Vou bem, obrigado. |
Quelles sont les nouvelles? | Quais são as novidades? |
Pas grand-chose. | Nada de mais. |
Beaucoup | Muito |
Au revoir... | Adeus (até à próxima)... |
...à demain. | ...até amanhã. |
Adieu | Adeus (por tempo indeterminado) |
Demain | Amanhã |
je vais à Lisbonne | vou para Lisboa |
en tourisme | em turismo |
une semaine | uma semana |
Bon voyage | Boa viagem |
alors | então |
Merci (beaucoup) | (Muito) obrigado |
Diálogo formal
Duas pessoas que não se conhecem encontram-se pela primeira vez:
- Monsieur Jean: Bonjour. Comment vous vous appelez?
- Monsieur Paulo: Je m'appelle Paulo Musema. Et vous?
- Monsieur Jean: Moi, je suis Jean. Enchanté.
- Monsieur Paulo: Enchanté. Bonsoir.
Vocabulário:
Bonjour. | Bom dia / Boa tarde (ao encontrar) |
Comment vous vous appelez? | Como é que se chama? |
Je m'appelle... | Eu chamo-me... |
Et vous? | E você? |
Moi. | Me / Mim / Migo / Eu |
je suis... | Eu sou... |
Enchanté | Prazer em conhecê-lo |
Bonsoir | Bom dia / Boa tarde (despedida) |
Observações
Olás
Há várias formas de dizer "Olá!" em francês, algumas mais formais e outras mais informais:
- Ohé! - Oi!¹
- Hé! - Oi!²
- Holà! - Olá!
- Salut! - Traduzido por "Saudações", funciona como um Olá informal.
- Bonjour! - É utilizado tanto de manhã como à tarde, quando as pessoas se encontram. Tanto formal como informal.
- Bonsoir ! - A partir de 18 horas.
Adieux
Também há várias formas de dizer adeus em Francês mas têm todas mais ou menos a mesma formalidade:
- Adieu - Adeus definitivo ou por tempo indeterminado, utiliza-se quando duas pessoas se vão separar durante algum tempo (semanas, meses, anos).
- Au revoir - Até à próxima.
- À demain - Até amanhã.
- Bonsoir! - É utilizado à tarde, quando as pessoas se despedem. Tanto formal como informal.
- Bonne journée! - Tenha um bom dia ou boa jornada. É utilizado em despedidas durante o dia. Informal.
Perguntar como uma pessoa está
Quando os franceses querem perguntar "Como vais?", geralmente perguntam "Comment vas-tu?", ou mais formal "Comment allez-vous?". Também há outra maneira que quer dizer "Como vão (no geral) as coisas?" que é "Comment ça va?", as respostas podem ser, para qualquer dos casos:
- (Très) Bien. - (Muito) Bem.
- Je vais bien. - Vou bem.
- (Très) Mal. - (Muito) Mal.
- Comme ci, comme ça. - Assim, assim; mais ou menos.
- Ça va?. - Como vai?
- Ça va bien. - Vou bem.
- Pas mal. - Nada mal.
Nomes
- O pronome moi é usado em frases que não possuem verbo:
- Ex: "-Comment tu t'appelles? - Moi? Je m'appelle..."
- Como tu te chamas / Como você se chama? [Informal] - Comment tu t'appelles?
- Como o(a) sr(a). se chama / Como vocês se chamam? - Comment vous vous appelez?
- Eu me chamo... - Moi*, je m'appelle...
- Ele/Ela chama-se... - Il/Elle s'appelle...
*Idiomático. Moi significa eu, me ou mim, aqui ele é utilizado como pronome tônico apenas para dar ênfase ao pronome utilizado.