Francês/Lição 3: mudanças entre as edições
imported>Amorim Parga~ptwikibooks |
imported>Helton Mateus |
||
(36 revisões intermediárias por 21 usuários não estão sendo mostradas) | |||
Linha 1: | Linha 1: | ||
Nesta lição vamos aprender os números, horas e períodos do dia, dias da semana, meses e estações do ano e estado do tempo. | Nesta lição vamos aprender os números, horas e períodos do dia, dias da semana, meses e estações do ano e estado do tempo. | ||
== Diálogos == | == Diálogos == | ||
=== 1 - Sophie retrouve Jean avant de voyager === | === 1 - Sophie retrouve Jean avant de voyager === | ||
* ''Sophie'': Bonjour, Jean! Ça va? | * ''Sophie'': Bonjour, Jean! Ça va? | ||
* ''Jean'': Ça va, et toi? Tu pars à Lisbonne à quelle heure aujourd'hui? | * ''Jean'': Ça va, et toi? Tu pars à Lisbonne à quelle heure aujourd'hui? | ||
Linha 37: | Linha 32: | ||
== Os números == | == Os números == | ||
{| class="wikitable" | |||
{| | |||
| 0 | | 0 | ||
| zéro | | zéro | ||
Linha 125: | Linha 118: | ||
| 90 | | 90 | ||
| quatre-vingt-dix | | quatre-vingt-dix | ||
| | |||
| | |||
|} | |} | ||
<small>( obs: na Bélgica e na Suíça se diz ''septante'' para 70 e ''nonante'' para 90. Na Suíça se diz também ''huitante'' para 80.)</small> | <small>( obs: na Bélgica e na Suíça se diz ''septante'' para 70 e ''nonante'' para 90. Na Suíça se diz também ''huitante'' para 80.)</small> | ||
Linha 132: | Linha 128: | ||
* 16 = ''seize'' e não ''"dix-six"''. A pronúncia correta é "séz". | * 16 = ''seize'' e não ''"dix-six"''. A pronúncia correta é "séz". | ||
* O ''et'' aparece apenas se a unidade é 1: ''trente-et-un'', ''trente-deux''. | * O ''et'' aparece apenas se a unidade é 1: ''trente-et-un'', ''trente-deux''. | ||
Uma lista mais completa encontra-se no capítulo [[../Numerais cardinais/]]. | |||
== As horas == | == As horas == | ||
Oficialmente, contam-se as horas até 24: ''il est neuf heures'', são nove horas, ''il est quinze heures'', são quinze horas. | Oficialmente, contam-se as horas até 24: ''il est neuf heures'', são nove horas, ''il est quinze heures'', são quinze horas. | ||
Linha 142: | Linha 139: | ||
=== Períodos do dia === | === Períodos do dia === | ||
* '''Matin''': manhã | * '''Matin''': manhã | ||
* '''Après-midi''': | * '''Après-midi''': '''Tarde'''H | ||
* '''Soir''': fim da tarde, período da noite em que ainda se está acordado | * '''Soir''': <u>fim da tarde</u>, período da noite em que ainda se está acordado | ||
* '''Nuit''': Período da noite em que se dorme | * '''Nuit''': Período da noite em que se dorme | ||
== Meses e estações do ano == | == Meses e estações do ano == | ||
Os meses do ano são: ''janvier'', ''février'', ''mars'', ''avril'', ''mai'', ''juin'', ''juillet'', ''août'', ''septembre'', ''octobre'', ''novembre'', ''décembre'' | Os meses do ano são: ''janvier'', ''février'', ''mars'', ''avril'', ''mai'', ''juin'', ''juillet'', ''août'', ''septembre'', ''octobre'', ''novembre'', ''décembre'' | ||
Os nomes dos meses do ano são todos masculinos: ''en mars prochain'', em março próximo. Da mesma forma são masculinos os nomes das estações do ano: | Os nomes dos meses do ano são todos masculinos: ''en mars prochain'', em março próximo. Da mesma forma são masculinos os nomes das estações do ano: | ||
* '' | * ''Le printemps'': a primavera | ||
* '' | * ''L´été'': o verão | ||
* '' | * ''L´automne'': o outono | ||
* '' | * ''L´hiver: o inverno | ||
Lembre-se: com palavras começadas com vogal ou ''h'' "não-aspirado", caso da palavra ''hiver'', o artigo definido torna-se l': l'été, l'automne, l'hiver. | Lembre-se: com palavras começadas com vogal ou ''h'' "não-aspirado", caso da palavra ''hiver'', o artigo definido torna-se l': l'été, l'automne, l'hiver. | ||
== Comment | == Comment est la météo? == | ||
Eis a pergunta que se usa para perguntar sobre o tempo. Possíveis respostas: | Eis a pergunta que se usa para perguntar sobre o tempo. Possíveis respostas: | ||
Linha 167: | Linha 162: | ||
* '''Il fait gris.''' O tempo está encoberto/nublado. | * '''Il fait gris.''' O tempo está encoberto/nublado. | ||
* '''Il y a beaucoup de nuages''': Há muitas nuvens. | * '''Il y a beaucoup de nuages''': Há muitas nuvens. | ||
* '''Il fait pas beau.''': o tempo está feio. | |||
* '''Il fait chaud.''' Está calor. | * '''Il fait chaud.''' Está calor. | ||
* '''Il fait froid.''' Está frio. | * '''Il fait froid.''' Está frio. | ||
Linha 191: | Linha 187: | ||
|Nous faisons | |Nous faisons | ||
| ''ons'' | | ''ons'' | ||
|- | |- | ||
|Vous faites | |Vous faites | ||
|<nowiki>-</nowiki> | |<nowiki>-</nowiki> | ||
Linha 202: | Linha 198: | ||
=== Outros exemplos de utilização === | === Outros exemplos de utilização === | ||
Nous faisons notre petit-déjeuner tous les matins. - Nós tomamos o café da manhã (todas as manhãs).<br> | Nous faisons notre petit-déjeuner tous les matins. - Nós tomamos o café da manhã (todas as manhãs).<br> | ||
Où faites-vous vos devoirs. - Onde é que vocês fazem os seus deveres. | Où faites-vous vos devoirs. - Onde é que vocês fazem os seus deveres. | ||
{{AutoCat}} |
Edição atual tal como às 03h50min de 23 de julho de 2015
Nesta lição vamos aprender os números, horas e períodos do dia, dias da semana, meses e estações do ano e estado do tempo.
Diálogos
1 - Sophie retrouve Jean avant de voyager
- Sophie: Bonjour, Jean! Ça va?
- Jean: Ça va, et toi? Tu pars à Lisbonne à quelle heure aujourd'hui?
- Sophie: À six heures et demie l'après-midi. Quelle heure est-il maintenant?
- Jean: Il est dix heures moins le quart. Tu m'avais dit combien de temps tu y restes?
- Sophie: Une semaine... huit nuits et huit jours, en réalité.
- Jean: Tu rentres le vingt-sept, donc.
- Sophie: Oui, le soir.
- Jean: Eh bien, bon voyage et au revoir.
- Sophie: Merci, au revoir.
Vocabulário:
- (A) quelle heure?: (a) que horas?
- A six heures et demie: às seis e meia
- Après-midi: tarde
- Aujourd'hui: hoje
- Combien de temps: quanto tempo
- Dix heures moins le quart: dez horas menos um quarto = 9:45
- Donc: Logo, portanto, então.
- En réalité: na verdade
- Huit: oito
- Il est... heures (est-il?): são ... horas (que horas são?)
- Maintenant: agora
- Soir: Fim da tarde/noitinha/período da noite em que ainda se está acordado
- Tu pars/tu rentres: tu partes (você parte) / tu voltas (você volta)
- Tu m'avais dit: você tinha me dito?
- Tu restes: você ficará (ou fica).
- Y: Lá (também aí)
Os números
0 | zéro | 10 | dix | 20 | vingt | 100 | cent |
1 | un | 11 | onze | 21 | vingt-et-un | 200 | deux cents |
2 | deux | 12 | douze | 22 | vingt-deux | 231 | deux cent trente-et-un |
3 | trois | 13 | treize | 30 | trente | 1000 | mille |
4 | quatre | 14 | quatorze | 40 | quarante | 3348 | trois mille trois cent quarante-huit |
5 | cinq | 15 | quinze | 50 | cinquante | 1.000.000 | un million |
6 | six | 16 | seize | 60 | soixante | 1.000.000.000 | un milliard |
7 | sept | 17 | dix-sept | 70 | soixante-dix | 1.000.000.000.000 | un billion |
8 | huit | 18 | dix-huit | 80 | quatre-vingts | ||
9 | neuf | 19 | dix-neuf | 90 | quatre-vingt-dix |
( obs: na Bélgica e na Suíça se diz septante para 70 e nonante para 90. Na Suíça se diz também huitante para 80.)
Por ora, concentre-se em aprender os primeiros números. As dificuldades costumam aparecer na pronúncia das vogais (une voyelle), mais do que nas consoantes (une consonne). Além disso, casos específicos nos quais vale a pena prestar atenção:
- 16 = seize e não "dix-six". A pronúncia correta é "séz".
- O et aparece apenas se a unidade é 1: trente-et-un, trente-deux.
Uma lista mais completa encontra-se no capítulo Numerais cardinais.
As horas
Oficialmente, contam-se as horas até 24: il est neuf heures, são nove horas, il est quinze heures, são quinze horas.
Em linguagem corrente, usa-se midi (meio-dia) e minuit (meia-noite em vez de douze heures e zéro heure; também, contam-se as horas só até doze: 12:45 = il est midi quarante cinq ou il est une heure moins le quart (ou une heure moins quart).
É comum dizer-se "quart" (quarto) para quinze minutos após a hora ou antes da hora seguinte (trois heures et quart, cinq heures moins le quart), "demie" (meia) para trinta minutos (onze heures et demie).
Períodos do dia
- Matin: manhã
- Après-midi: TardeH
- Soir: fim da tarde, período da noite em que ainda se está acordado
- Nuit: Período da noite em que se dorme
Meses e estações do ano
Os meses do ano são: janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre, décembre
Os nomes dos meses do ano são todos masculinos: en mars prochain, em março próximo. Da mesma forma são masculinos os nomes das estações do ano:
- Le printemps: a primavera
- L´été: o verão
- L´automne: o outono
- L´hiver: o inverno
Lembre-se: com palavras começadas com vogal ou h "não-aspirado", caso da palavra hiver, o artigo definido torna-se l': l'été, l'automne, l'hiver.
Comment est la météo?
Eis a pergunta que se usa para perguntar sobre o tempo. Possíveis respostas:
- Il fait beau. O tempo está bom.
- Il fait gris. O tempo está encoberto/nublado.
- Il y a beaucoup de nuages: Há muitas nuvens.
- Il fait pas beau.: o tempo está feio.
- Il fait chaud. Está calor.
- Il fait froid. Está frio.
- Il pleut. Está chovendo.
Verbo faire
Três verbos podem ser utilizados, conforme o caso, para perguntar e dizer o estado do tempo. Eles são o être (já estudado), o faire (fazer) e o pleuvoir (chover). Neste capítulo vamos estudar apenas o faire. Esse é um verbo irregular e conjuga-se no Indicatif Présent da seguinte forma:
Forma verbal | Terminação |
Je fais | (s) |
Tu fais | s |
Il fait | t |
Nous faisons | ons |
Vous faites | - |
Ils font | nt |
Destacamos aqui as terminações verbais que aparecerão ao longo de toda a conjugação. A segunda pessoa do plural deste verbo, a exemplo de être, não segue o padrão (que seria ez).
Outros exemplos de utilização
Nous faisons notre petit-déjeuner tous les matins. - Nós tomamos o café da manhã (todas as manhãs).
Où faites-vous vos devoirs. - Onde é que vocês fazem os seus deveres.