Afrikaans/Verbos Separáveis (1): mudanças entre as edições
imported>Master m (Afrikaans: Verbos Separáveis (1) movido para Afrikaans/Verbos Separáveis (1)) |
imported>He7d3r.bot |
||
Linha 1: | Linha 1: | ||
Os verbos em afrikaans podem ser separáveis, assim como no holandês e alemão. Isso ocorre muitas vezes quando o verbo é formado por uma raiz (outro verbo) com o acréscimo de um prefixo (que geralmente é uma preposição, mas nem sempre). Por exemplo; temos o | Os verbos em afrikaans podem ser separáveis, assim como no holandês e alemão. Isso ocorre muitas vezes quando o verbo é formado por uma raiz (outro verbo) com o acréscimo de um prefixo (que geralmente é uma preposição, mas nem sempre). Por exemplo; temos o '''gaan ''' que significa 'ir' em português, e o verbo '''uit'''gaan, que significa 'sair' em português. Quando o verbo separével é o verbo ‘conjugado’ da frase ele deve ser separado, sendo o prefixo levado para o final da frase. Isso ocorre em dois casos: no imperativo e na afirmativa. | ||
:Ex: | :Ex: '''op'''hang = pendurar | ||
:Afirmativa: Ek hang een kassie op.= Eu penduro uma caixa. | :Afirmativa: Ek hang een kassie op.= Eu penduro uma caixa. | ||
:Imperativa: Hang die kassie op! = Pendure a caixa! | :Imperativa: Hang die kassie op! = Pendure a caixa! | ||
Linha 7: | Linha 7: | ||
Já no passado e no futuro onde o verbo principal será auxiliado por outro verbo, este sim conjugado, não teremos a separação. No futuro, o verbo principal vai para o final da frase como no exemplo: | Já no passado e no futuro onde o verbo principal será auxiliado por outro verbo, este sim conjugado, não teremos a separação. No futuro, o verbo principal vai para o final da frase como no exemplo: | ||
: Ek gaan een kassie | : Ek gaan een kassie '''ophang'''. = Eu vou pendurar uma caixa | ||
No [[Afrikaans: Formas Verbais (Passado e Futuro)|passado]] incluímos a partívula | No [[Afrikaans: Formas Verbais (Passado e Futuro)|passado]] incluímos a partívula '''ge''' entre as duas partes do verbo separável. Como o exemplo a seguir: | ||
: Ek heb een kassie op'''ge'''hang. = Eu pendurei uma caixa. | : Ek heb een kassie op'''ge'''hang. = Eu pendurei uma caixa. | ||
'''Exemplos de verbos separáveis''' (a parte em negrito é o prefixo que vai para o final da frase) | |||
: | :'''op'''staan = levantar-se | ||
: | :'''aan'''trek = vestir-se | ||
: | :'''op'''ruim = arrumar | ||
: | :'''op'''bly = ficar em pé | ||
: | :'''op'''maak = ‘fazer’ a cama, ’fazer’ a mesa, ‘arrumar’ a mesa | ||
: | :'''uit'''gaan = sair (como no inglês: go out ) | ||
: | :'''uit'''gee = desistir (como no inglês: give up) | ||
: | :'''voor'''stel = sugerir, apresentar alguém | ||
: | :'''op'''kom = nascer (do sol) | ||
: | :'''om'''kom = morrer | ||
Há ainda verbos separáveis onde o prefixo é um substantivo ou adjetivo, como nos exemplos: | Há ainda verbos separáveis onde o prefixo é um substantivo ou adjetivo, como nos exemplos: | ||
: | :'''asem'''haal = respirar | ||
: | :'''dood'''maak = matar | ||
: | :'''klas'''gee = ensinar (literalmente: dar aulas) | ||
'''Verbos que tem um prefixo mas são inseparáveis''': | |||
Há uma lista de prefixos que são inseparáveis do verbo: | Há uma lista de prefixos que são inseparáveis do verbo: '''be-, ge-, er-, het-, ont-, ver-'''. (Nota: está é exatamente a mesma lista de prefixos dos verbos que quando no [[Afrikaans: Formas Verbais (Passado e Futuro)|passado]] não requerem a adição do prefixo '''ge'''.) | ||
Ex: | Ex: '''ont'''moet | ||
: Ons ontmoet mekar in die stad = Nós nos encontramos na cidade. | : Ons ontmoet mekar in die stad = Nós nos encontramos na cidade. | ||
{{predefinição:afrikaans/modulo1}} | {{predefinição:afrikaans/modulo1}} | ||
{{AutoCat}} |
Edição atual tal como às 19h13min de 24 de janeiro de 2011
Os verbos em afrikaans podem ser separáveis, assim como no holandês e alemão. Isso ocorre muitas vezes quando o verbo é formado por uma raiz (outro verbo) com o acréscimo de um prefixo (que geralmente é uma preposição, mas nem sempre). Por exemplo; temos o gaan que significa 'ir' em português, e o verbo uitgaan, que significa 'sair' em português. Quando o verbo separével é o verbo ‘conjugado’ da frase ele deve ser separado, sendo o prefixo levado para o final da frase. Isso ocorre em dois casos: no imperativo e na afirmativa.
- Ex: ophang = pendurar
- Afirmativa: Ek hang een kassie op.= Eu penduro uma caixa.
- Imperativa: Hang die kassie op! = Pendure a caixa!
Já no passado e no futuro onde o verbo principal será auxiliado por outro verbo, este sim conjugado, não teremos a separação. No futuro, o verbo principal vai para o final da frase como no exemplo:
- Ek gaan een kassie ophang. = Eu vou pendurar uma caixa
No passado incluímos a partívula ge entre as duas partes do verbo separável. Como o exemplo a seguir:
- Ek heb een kassie opgehang. = Eu pendurei uma caixa.
Exemplos de verbos separáveis (a parte em negrito é o prefixo que vai para o final da frase)
- opstaan = levantar-se
- aantrek = vestir-se
- opruim = arrumar
- opbly = ficar em pé
- opmaak = ‘fazer’ a cama, ’fazer’ a mesa, ‘arrumar’ a mesa
- uitgaan = sair (como no inglês: go out )
- uitgee = desistir (como no inglês: give up)
- voorstel = sugerir, apresentar alguém
- opkom = nascer (do sol)
- omkom = morrer
Há ainda verbos separáveis onde o prefixo é um substantivo ou adjetivo, como nos exemplos:
- asemhaal = respirar
- doodmaak = matar
- klasgee = ensinar (literalmente: dar aulas)
Verbos que tem um prefixo mas são inseparáveis:
Há uma lista de prefixos que são inseparáveis do verbo: be-, ge-, er-, het-, ont-, ver-. (Nota: está é exatamente a mesma lista de prefixos dos verbos que quando no passado não requerem a adição do prefixo ge.)
Ex: ontmoet
- Ons ontmoet mekar in die stad = Nós nos encontramos na cidade.