Afrikaans/Formas Verbais (Passado e Futuro): mudanças entre as edições
(Inserindo categoria) |
imported>Marcos Antônio Nunes de Moura Sem resumo de edição |
||
Linha 38: | Linha 38: | ||
: No futuro fica: Hulle sal afrikaans <b>moet leer</b>. (pt. = Eles precisarão aprender afrikaans.) | : No futuro fica: Hulle sal afrikaans <b>moet leer</b>. (pt. = Eles precisarão aprender afrikaans.) | ||
[[Categoria:Afrikaans]] | [[Categoria:Afrikaans|Formas Verbais]] |
Edição das 01h24min de 11 de abril de 2006
Passado
- Uma grande diferença entre o alemão / holandês e o afrikaans é que o passado em afrikaans é formado sempre com um só verbo auxiliar o hê (pt. = ter), ‘het’, na forma conjugada que é como ele sempre aparece. Não há em afrikaans, como há em holandês e no alemão a necessidade de diferenciar verbos que pedem o auxiliar no passado ‘ter’ e outros que pedem o ‘ser/estar’. Isso, obviamente, facilita muito os estudantes de afrikaans.
- Além do auxiliar ‘het’, a formação do passado exige a adição do prefixo ge antes do verbo. Ex: ‘gaan’ (pt. = ir), no passado fica 'het gegaan’.
- Um ponto importante se refere a ordem da frase numa construção no pretérito. O verbo no passado deve ir para o final da frase, ficando o ‘het’ na segunda posição.
- Ex: Presente : Ek gaan daardie.(pt. = Eu vou ali.)
- Passado : Ek het daardie gegaan. (pt. = Eu fui ali.)
Exeções:
- Não pedem o prefixo ge quando no passado verbos iniciados com as seguintes formas: be-, er-, her-, ont- e ver-. Ex: Ek het die vraag verhaal. (pt. = Eu respondi a pergunta.)
- Os verbos terminados em -eer podem dispensar o prefixo ge. Estes verbos são todos de raiz latina, mas nem todos os verbos com raízes latinas dispensam o prefixo. Ex: Ek het (ge)estudeer. (pt. = Eu estudei)
- Verbos modas, e os verbos ter e ser/estar tem formas irregulares no passado. As explicações você encontra em: Passado de Verbos Irregulares.
Nota:
Quando temos que negar no passado o último nie vem depois do verbo. Ex: Ek het nie daardie gegaan nie. (pt. = Eu não fui ali.)
Futuro
- Há três formas de expressar o futuro em afrikaans, assim como em inglês. São elas:
- Construir uma oração no presente mas adicionar uma partícula que indica evento futuro, que junto com o contexto dará a idéia de futuro. Ex: Sy kom môre terug. (pt. = Ela volta amanhã.)
- Usando o verbo gaan (pt. = ir) como uma espécie de auxiliar. Ex: Ek gaan dit doen. (pt. = Eu vou fazer isto / Eu farei isto.) (no inglês é o famoso ‘going to’).
- Usando a partícula sal. Ex: Ek sal dit doen. (pt. = Eu farei isto.)
- Note que quando usamos o gaan e o sal, o verbo que antes vinha na posição dois virá agora no final da oração, tal qual como ocorreu na formação do passado.
Nota:
- Futuro com verbo modal. Neste caso somente é possível formar o futuro com a partícula sal (não é possível usar o ‘gaan’). Teremos três verbos na frase, o sal toma a segunda posição e os outros dois verbos (um modal e outro normal) vão para o final da frase, sendo que o modal vem na penúltima posição e o verbo normal na última. Precisamos de exemplos:
- No presente temos: Hulle moet afrikaans leer. (pt. = Eles precisam aprender afrikaans.)
- No futuro fica: Hulle sal afrikaans moet leer. (pt. = Eles precisarão aprender afrikaans.)